Ještě jedno stěžování si ... https://www.openstreetmap.org/node/1239562332 Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat? Matěj -- https://matej.ceplovi.cz/blog/, Jabber: mcepl na ceplovi.cz GPG Finger: 3C76 A027 CA45 AD70 98B5 BC1D 7920 5802 880B C9D8 This is a signature anti-virus. Please stop the spread of signature viruses! _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Pokud je name česky (tj . místním jazykem - OTGR), není problém, když je tam name:xy, byť tady tím jazykem mluví jen turisti. Problém bych viděl jen u editů typu maps.me: "já plácnu do name název v portugalštině, a hotovo" (typicky Staroměstský orloj a radniční věž)
Pokud je name česky (tj . místním jazykem - OTGR), není problém, když je tam name:xy, byť tady tím jazykem mluví jen turisti. Problém bych viděl jen u editů typu maps.me: "já plácnu do name název v portugalštině, a hotovo" (typicky Staroměstský orloj a radniční věž)
On 2016-09-24, 13:26 GMT, Jan Martinec wrote:Pokud je name česky (tj . místním jazykem - OTGR), není problém, když je tam name:xy, byť tady tím jazykem mluví jen turisti. Problém bych viděl jen u editů typu maps.me: "já plácnu do name název v portugalštině, a hotovo" (typicky Staroměstský orloj a radniční věž)To by člověk nevěřil, že někdo může vytvořit něco takovéhleho, co? http://www.openstreetmap.org/changeset/41349769 Matěj -- https://matej.ceplovi.cz/blog/, Jabber: mcepl na ceplovi.cz GPG Finger: 3C76 A027 CA45 AD70 98B5 BC1D 7920 5802 880B C9D8 A conclusion is simply the place where someone got tired of thinking. _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
K tomu nejmenovanému editoru - chvíli jsem procházela jejich fórum a dost lidí tam nadávalo, že netušili že editují data OSM. Zkrátka to brali tak, že ukládají svoje body zájmu do svého zařízení. Skoro bych řekla, že tohle je pravý důvod těch nesmyslných editů. V tom problému se podle mého nestalo nic, lidi si zanadávali a tím to zhaslo._______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
On 2016-09-24, 13:26 GMT, Jan Martinec wrote:Pokud je name česky (tj . místním jazykem - OTGR), není problém, když je tam name:xy, byť tady tím jazykem mluví jen turisti. Problém bych viděl jen u editů typu maps.me: "já plácnu do name název v portugalštině, a hotovo" (typicky Staroměstský orloj a radniční věž)To by člověk nevěřil, že někdo může vytvořit něco takovéhleho, co? http://www.openstreetmap.org/changeset/41349769 Matěj
TAGy name:XX jsou ok. Domnívám se že sw s tim pracuje a dokáže rendrovat podle nastavenýho jazyka. Představ si že jedeš do New Yorku a name=Liberty Statue je name:cs=Socha svobody. V mapě to pak vidíš ve svým jazyce. Vyhledávat můžeš v obojím.
TAGy name:XX jsou ok. Domnívám se že sw s tim pracuje a dokáže rendrovat podle nastavenýho jazyka. Představ si že jedeš do New Yorku a name=Liberty Statue je name:cs=Socha svobody. V mapě to pak vidíš ve svým jazyce. Vyhledávat můžeš v obojím.
K tomu nejmenovanému editoru - chvíli jsem procházela jejich fórum a dost lidí tam nadávalo, že netušili že editují data OSM. Zkrátka to brali tak, že ukládají svoje body zájmu do svého zařízení.
K tomu nejmenovanému editoru - chvíli jsem procházela jejich fórum a dost lidí tam nadávalo, že netušili že editují data OSM. Zkrátka to brali tak, že ukládají svoje body zájmu do svého zařízení.
Ještě jedno stěžování si ... https://www.openstreetmap.org/node/1239562332 Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?
Ještě jedno stěžování si ... https://www.openstreetmap.org/node/1239562332 Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?
Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?Cinsky nazev ma co delat v Praze... co Te vede k nazoru ze ne?
Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?Cinsky nazev ma co delat v Praze... co Te vede k nazoru ze ne?
Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?Cinsky nazev ma co delat v Praze... co Te vede k nazoru ze ne?Přečti si tu wiki ? zcela zjevně vícejazyčné názvy jsou míněny pro situace, kdy je vícejazyčnost daná situací v dané lokalitě (Valonové - Vlámové, Furlánsko a Bretaň s lokální minoritou, atp.), situace která se alespoň minimálně blíží tomu, že třeba názvy ulic jsou označovány vícejazyčnými cedulemi (kdyby tehdy existovala OSM, tak Protektorát Böhmen und Mähren).
Vím, že náš pan prezident se snaží velice intenzivně lézt do některých částí těla Číně, ale ještě na tom nejsme tak, že bychom někde měli vícejazyčné čínsko-české nebo rusko-české cedule (nejblíže jsme tomu snad v Karlových Varech, i když i tam to teď podle všeho přestává). Bohužel německou menšinu jsme ze země vyhnali, takže nepřipadá v úvahu, že bychom měli někde oblasti, kde by byla významná národní menšina. Možná bychom v Chánově & spol. měli zavést rómské cedule, ale k tomu ještě také nedošlo.
Na druhou stranu, uznávám a uznal jsem to jinde, že asi je to více práce nežli je záhodno s minimálními zisky úspory místa, tak se na to vykašlu. Ale myslím si, že si tady natahujeme pravidla někam, kam to opravdu nebylom míněno.
On 2016-09-24, 21:16 GMT, Pavel Machek wrote:Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?Cinsky nazev ma co delat v Praze... co Te vede k nazoru ze ne?Přečti si tu wiki ? zcela zjevně vícejazyčné názvy jsou míněny pro situace, kdy je vícejazyčnost daná situací v dané lokalitě (Valonové - Vlámové, Furlánsko a Bretaň s lokální minoritou, atp.), situace která se alespoň minimálně blíží tomu, že třeba názvy ulic jsou označovány vícejazyčnými cedulemi (kdyby tehdy existovala OSM, tak Protektorát Böhmen und Mähren).
Vím, že náš pan prezident se snaží velice intenzivně lézt do některých částí těla Číně, ale ještě na tom nejsme tak, že bychom někde měli vícejazyčné čínsko-české nebo rusko-české cedule (nejblíže jsme tomu snad v Karlových Varech, i když i tam to teď podle všeho přestává). Bohužel německou menšinu jsme ze země vyhnali, takže nepřipadá v úvahu, že bychom měli někde oblasti, kde by byla významná národní menšina. Možná bychom v Chánově & spol. měli zavést rómské cedule, ale k tomu ještě také nedošlo.
Na druhou stranu, uznávám a uznal jsem to jinde, že asi je to více práce nežli je záhodno s minimálními zisky úspory místa, tak se na to vykašlu. Ale myslím si, že si tady natahujeme pravidla někam, kam to opravdu nebylom míněno.
Matěj
Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?Cinsky nazev ma co delat v Praze... co Te vede k nazoru ze ne?Přečti si tu wiki ? zcela zjevně vícejazyčné názvy jsou míněny pro situace, kdy je vícejazyčnost daná situací v dané lokalitě (Valonové - Vlámové, Furlánsko a Bretaň s lokální minoritou, atp.), situace která se alespoň minimálně blíží tomu, že třeba názvy ulic jsou označovány vícejazyčnými cedulemi (kdyby tehdy existovala OSM, tak Protektorát Böhmen und Mähren).
On 2016-09-24, 21:16 GMT, Pavel Machek wrote:Ať se koukám jak se koukám na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names tak nemám dojem, že čínský, ruský, běloruský (nebo často korejský) název má co dělat v Praze. Je to jenom moje pedanterie nebo tohle je něco co je třeba likvidovat?Cinsky nazev ma co delat v Praze... co Te vede k nazoru ze ne?Přečti si tu wiki ? zcela zjevně vícejazyčné názvy jsou míněny pro situace, kdy je vícejazyčnost daná situací v dané lokalitě (Valonové - Vlámové, Furlánsko a Bretaň s lokální minoritou, atp.), situace která se alespoň minimálně blíží tomu, že třeba názvy ulic jsou označovány vícejazyčnými cedulemi (kdyby tehdy existovala OSM, tak Protektorát Böhmen und Mähren).
Vím, že náš pan prezident se snaží velice intenzivně lézt do některých částí těla Číně, ale ještě na tom nejsme tak, že bychom někde měli vícejazyčné čínsko-české nebo rusko-české cedule (nejblíže jsme tomu snad v Karlových Varech, i když i tam to teď podle všeho přestává). Bohužel německou menšinu jsme ze země vyhnali, takže nepřipadá v úvahu, že bychom měli někde oblasti, kde by byla významná národní menšina. Možná bychom v Chánově & spol. měli zavést rómské cedule, ale k tomu ještě také nedošlo. Na druhou stranu, uznávám a uznal jsem to jinde, že asi je to více práce nežli je záhodno s minimálními zisky úspory místa, tak se na to vykašlu. Ale myslím si, že si tady natahujeme pravidla někam, kam to opravdu nebylom míněno. Matěj
Asi má rád červený čokoládový dort. Mě teda skoro víc pobavila "cuisine:Pohlreich"...
Asi má rád červený čokoládový dort. Mě teda skoro víc pobavila "cuisine:Pohlreich"...
Asi má rád červený čokoládový dort. Mě teda skoro víc pobavila "cuisine:Pohlreich"...Ještě k tomuto tématu ... asi bychom opravdu měli kontrolovat co nám tam kdo dává. Kdyby ten člověk nedal tohle do name:cs ani bych si toho nevšimnul. Takhle jsem si to dal to translate.google.com a dostal jsem https://translate.google.com/#auto/cs/%D7%91%D7%A8%20%D7%9C%D7%A7%D7%A0%D7%95%D7%AA%20%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%9D
On 2016-09-25, 04:50 GMT, Petr Nejedlý wrote:Asi má rád červený čokoládový dort. Mě teda skoro víc pobavila "cuisine:Pohlreich"...Ještě k tomuto tématu ... asi bychom opravdu měli kontrolovat co nám tam kdo dává. Kdyby ten člověk nedal tohle do name:cs ani bych si toho nevšimnul. Takhle jsem si to dal to translate.google.com a dostal jsem https://translate.google.com/#auto/cs/%D7%91%D7%A8%20%D7%9C%D7%A7%D7%A0%D7%95%D7%AA%20%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%9D
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.