Ahoj,
asi jsem si špatně vyložil uzly na křižovatkách s názvem a kruhy s tagem junction. Myslel jsem si, že to vypadá na plánovaný kruhový objezd. Většina nezkušených mapperů si to tak vyloží. Navrhl bych třeba dát umístit do uzlu v místě křížení linií silnic s junction=yes a name=*, aby ty kruhy nikoho nemátly. Jak asi vidím tak asi žádné kruháče nemají v plánu dělat, aspoň jsem o tom nic nenašel.
Hledal jsem, jak se značí koleje (internáty vysokých škol, nikoliv železnice). Existuje pro ně hodnota dormitory k značkám building a amenity. Tímto jsem přetagoval další koleje (furt se bavíme o intru, například Škola čar a kouzel v Bradavicích - koleje Nebelvír, Mrzimor, Havraspár a Zmijozel) u Vysokých škol v Dejvicích. Rovnou jsem to přetagoval u budov a dával building=dormitory. Nechtěl by někdo takto otagovat další koleje? A existuje u ČVUT a dalších učilišť nějaký specifický rozdíl mezi college a university?
Aleš
Ahoj,
asi jsem si špatně vyložil uzly na křižovatkách s názvem a kruhy s tagem
junction. Myslel jsem si, že to vypadá na plánovaný kruhový objezd. Většina
nezkušených mapperů si to tak vyloží. Navrhl bych třeba dát umístit do uzlu
v místě křížení linií silnic s junction=yes a name=*, aby ty kruhy nikoho
nemátly. Jak asi vidím tak asi žádné kruháče nemají v plánu dělat, aspoň
jsem o tom nic nenašel.
Hledal jsem, jak se značí koleje (internáty vysokých škol, nikoliv
železnice). Existuje pro ně hodnota dormitory k značkám building a amenity.
Tímto jsem přetagoval další koleje (furt se bavíme o intru, například Škola
čar a kouzel v Bradavicích - koleje Nebelvír, Mrzimor, Havraspár a Zmijozel)
u Vysokých škol v Dejvicích. Rovnou jsem to přetagoval u budov a dával
building=dormitory. Nechtěl by někdo takto otagovat další koleje? A existuje
u ČVUT a dalších učilišť nějaký specifický rozdíl mezi college a university?
Aleš
Hledal jsem, jak se značí koleje (internáty vysokých škol, nikoliv železnice). Existuje pro ně hodnota dormitory k značkám building a amenity. Tímto jsem přetagoval další koleje (furt se bavíme o intru, například Škola čar a kouzel v Bradavicích - koleje Nebelvír, Mrzimor, Havraspár a Zmijozel) u Vysokých škol v Dejvicích. Rovnou jsem to přetagoval u budov a dával building=dormitory.
Ahoj,
On Wed, 10 Nov 2021 at 17:51, Aleš <f.ales1 na seznam.cz> wrote:
Hledal jsem, jak se značí koleje (internáty vysokých škol, nikoliv
železnice). Existuje pro ně hodnota dormitory k značkám building a amenity.
Tímto jsem přetagoval další koleje (furt se bavíme o intru, například Škola
čar a kouzel v Bradavicích - koleje Nebelvír, Mrzimor, Havraspár a
Zmijozel) u Vysokých škol v Dejvicích. Rovnou jsem to přetagoval u budov a
dával building=dormitory.