Dalsi preklady wiki a znaceni lesa

10 zpráv
Zpět na přehled

Dalsi preklady wiki a znaceni lesa

10 zpráv PDXMMPPP 9 účastníků 8 min čtení
  1. Dalibor Jelínek dalibor na dalibor.cz #maffad9
    Ahoj, prelozili jsme s Vopem dalsi wiki stranky, tak je nabizime k precteni a pripadne korekci. Zejmena zajimava je uvaha na tema znaceni lesa: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Forest Nevim, zda se da rici, ze v CR pouzivame zasadne popsany pristup 3, tedy, ze obecne vsechny lesy jsou landuse=forest a jen pralesy a lesy bez tezby dreva jsou natural=wood. Pokud to nekdo znaci jinak, nebo vi o jinem znaceni, tak at se prosim ozve, jinak bych tohle doporuceni dopsal na ceskou wiki jako standard pro CR. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dforest https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dfarmland https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dfarmyard https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dfarm https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dgarages https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dgrass https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dindustrial https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dlandfill https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dmeadow Dalibor
  2. xkomczax na centrum.cz xkomczax na centrum.cz #m128c3d
    Ahoj, prvně díky za překlady! Užívám natural=wood stejně, tedy pro lesy, které nevznikly a nejsou využívány pro komerční účely (těžby dřeva). V mém okolí se jedná především o zarostlé stráně a hustý stromový porost v okolí potoků a cest (tam, kde se nejedná o alej, tedy natural=tree_row), vizte http://overpass-turbo.eu/s/9I1 xkomczax
  3. Marián Kyral mkyral na email.cz #mabbbd5
    Rozdíl mezi lesem a pralesem mi celkem jasný. V čem ale tápu je, jak značit ta?ová ta území nikoho a dále porost kolem malých potůčků. Často se jedná o mix křoví a náletových stromů a nepasuje mi na to ani natural=scrub (jsou tam stromy) ani landuse=forest (bývá tam více keřů než stromů) Nějaké tipy? Marián
  4. Martin Švec - OSM osm na maatts.cz #m926262
    Ahoj, já používám natural=wood jako mezistupeň mezi natural=scrub a normálním lesem. Tj. kde jsou sice vzrostlé stromy, ale zároveň to není klasický obhospodařovaný les. Např. pruhy stromů s křovinatým podrostem kolem vodních toků mezi poli, větší neudržované remízky v polích, ostrůvky stromů v krasových oblastech apod. Pokud se přístup 3 rozšíří kromě pralesa i na neobhospodařované porosty stromů bez těžby dřeva, měl bych se do definice vejít ;-) Martin
  5. Petr Vozdecký vop na seznam.cz #m91fa93
    Ahoj, wikistránka Cs:Forest byla doplněna o Doporučený standard mapování v ČR. Vycházel jsem z diskuse zde.Prosím o kontrolu a případné názory. Možná by se hodilo něco upřesnit. Osobně by mě zajímalo, jak značit lesní školku - jiný tag než plant_nurserey neznám a tak je to asi správně - ale je to hodnota používaná ke klíči landuse. Takže uprostřed lesa landuse=forest je samostatná plocha opět s tagem landuse landuse=plant_nurserey? Ne/měla by být s lesem jako multipolygon? vop
  6. Pavel Bokr osm na kraluvdvur.cz #m1edefe
    Ahoj, koukam jak se v posledni (no teda jiz delsi) dobe aktivne postupne preklada wiki. Jestli se nekdo nekdy dostane k cestam tak ja jsem se uz pred delsi dobou pokusil udelat nejaky klic na cesty, pesiny, chodniky, cyklostezky apod. (patrne po tom co se v lese zacaly objevovat chodniky-footway a na nevyhrazenych cestach se nekde objevilo bridleway i kdyz to byla normalni cesta). Nemel jsem na to cas a nedodelal jsem to (i kdyz ted uz ani nevim co jsem chtel dodelavat). Je taky mozne ze uz jsem to daval i k diskuzi nebo ze se o tech tematech diskutovalo. Kazdopadne jsem to dosud nepublikoval a mam to jiz celkem dlouho pracovne razene pod moji osobni strankou: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Pavel_Bokr/Test/Cesty Kdyby to bylo uzitecne ? treba jestli se k teto problematice nekdo dostane tak s tim nakladejte jak uznate za vhodne (presunte, upravte, pouzijte cast ci cele, rozdelte, doplnte atd.). Pavel Bokr Ahoj, prelozili jsme s Vopem dalsi wiki stranky, tak je nabizime k precteni a pripadne korekci. Zejmena zajimava je uvaha na tema znaceni lesa: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Forest Nevim, zda se da rici, ze v CR pouzivame zasadne popsany pristup 3, tedy, ze obecne vsechny lesy jsou landuse=forest a jen pralesy a lesy bez tezby dreva jsou natural=wood. Pokud to nekdo znaci jinak, nebo vi o jinem znaceni, tak at se prosim ozve, jinak bych tohle doporuceni dopsal na ceskou wiki jako standard pro CR. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dforest https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dfarmland https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dfarmyard https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dfarm https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dgarages https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dgrass https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dindustrial https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dlandfill https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:landuse%3Dmeadow Dalibor --------------------------------------------------------------------------------
  7. Petr Holub hopet na ics.muni.cz #m2dd4cd
    Ahoj,
    koukam jak se v posledni (no teda jiz delsi) dobe aktivne postupne preklada wiki. Jestli se nekdo nekdy dostane k cestam tak ja jsem se uz pred delsi dobou pokusil udelat nejaky klic na cesty, pesiny, chodniky, cyklostezky apod. (patrne po tom co se v lese zacaly objevovat chodniky-footway a na nevyhrazenych cestach se nekde objevilo bridleway i kdyz to byla normalni cesta). Nemel jsem na to cas a nedodelal jsem to (i kdyz ted uz ani nevim co jsem chtel dodelavat). Je taky mozne ze uz jsem to daval i k diskuzi nebo ze se o tech tematech diskutovalo. Kazdopadne jsem to dosud nepublikoval a mam to jiz celkem dlouho pracovne razene pod moji osobni strankou: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Pavel_Bokr/Test/Cesty Kdyby to bylo uzitecne ? treba jestli se k teto problematice nekdo dostane tak s tim nakladejte jak uznate za vhodne (presunte, upravte, pouzijte cast ci cele, rozdelte, doplnte atd.).
    což mne připomíná, že by bylo super udržovat ve wiki nějakou stránku pro začátečníky. Teď jsem jednoho postupně zaškoloval a tohle byl dobrý výchozí bod: http://www.marekp.cz/jak-vkladat-turisticke-informace-na-osm Pokud by Marek dovolil, tak by bylo super to přestěhovat na wiki a dále rozvíjet. To, co teď Pavel dal na své personální stráne by tam bylo také určitě dobré dostat - nejen jak co dělat, ale také jak co nedělat :-). Já bych tam pak s chutí doplnil něco o své oblíbené tematice horských kol :-). Díky, Petr
  8. Petr Vozdecký vop na seznam.cz #mf16fe0
    Ahoj Pavle, to je neuveritelne mnozsstvi prace. Az se tim prokousu, tak ti dam (za sebe) vedet, co si myslim, ze tam treba (jak pises) chybi. I kdyz podle delky to vypada na kopii zakoniku prace, tak nevim, co by tam melo chybet... :o))) Obecne vzato (po urcite zkusenosti s wikistrankou Cs:Forest (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Forest)) se domnivam, ze by sada takovych "manualu" k jednotlivym sirsim tematum nebyla k zahozeni. Jedna vec je, ze si uzivatel (typicky asi zacatecnik) proklika jednotliva hesla, ale je skoro pravidlem, ze jak ta hesla vznikaji postupne, tak jsou v globale nesouroda - odporuji si nektere informace, nekde je popis velmi detailni (a vytvari to dojem, ze popisovane wikiheslo je stredem OSM vesmiru) a jinde je popis na dve slova... A tak by k jednotlivym sekcim asi neskodilo vytvorit "Mapperova pruvodce galaxii OSM tagu", kde by se zajemce s celou sekci seznamil obecne a pak teprve by si naklikaval detaily k jednotlivym klicum... Tvoje dilo je nasobkem toho, co si myslim, ze by melo k tematu byt. Je za tim ohromneeeeeeeee mnozstvi prace. Zcela jiste by mela byt takova prace pouzita a pokud se k tomu dostanu (a nesetka se to s nesouhlasnymi reakcemi komunity), bude mi cti spolupracovat na uvedeni vyse uvedeneho do zivota. vop
  9. Pavel Machek pavel na ucw.cz #m99b644
    Ahoj, koukam jak se v posledni (no teda jiz delsi) dobe aktivne postupne preklada wiki. Jestli se nekdo nekdy dostane k cestam tak ja jsem se uz pred delsi dobou pokusil udelat nejaky klic na cesty, pesiny, chodniky, cyklostezky apod. (patrne po tom co se v lese zacaly objevovat chodniky-footway a na nevyhrazenych cestach se nekde objevilo bridleway i kdyz to byla normalni cesta). Nemel jsem na to cas a nedodelal jsem to (i kdyz ted uz ani nevim co jsem chtel dodelavat). Je taky mozne ze uz jsem to daval i k diskuzi nebo ze se o tech tematech diskutovalo. Kazdopadne jsem to dosud nepublikoval a mam to jiz celkem dlouho pracovne razene pod moji osobni strankou: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Pavel_Bokr/Test/Cesty Kdyby to bylo uzitecne ? treba jestli se k teto problematice nekdo dostane tak s tim nakladejte jak uznate za vhodne (presunte, upravte, pouzijte cast ci cele, rozdelte, doplnte atd.).
    Nelibi. Napriklad bridleway je v anglictine: A way intended for use by horse riders (primarily) and pedestrians (depending on country-specific regulations). -> "Cesta urcena pro kone a pesi". A najednou se v prekladu ukaze: POZOR! To že nějakou cestu (například polní či pěšinu vychozenou od chodců) užívají také jezdci na koních, kdy pro ně není přímo vyhrazená ani dle okolností převážně pro ně určená (je řádně užívána i jinými druhy provozu), ještě automaticky neznamená, že se jedná o vyhrazenou stezku pro koně! ...kdepak se to tam vzalo? Bridleway by mela byt stezka pro kone / pesi /kola, ne _vyhrazena_ stezka pro kone. Netagujem vsechny cesty highway=road, tak bychom taky nemeli vsechno tagovat highway=path, at je na ty mape neco videt. Pavel
  10. hanoj ehanoj na gmail.com #mdb5620
    POZOR! To že nějakou cestu (například polní či pěšinu vychozenou od chodců) užívají také jezdci na koních, kdy pro ně není přímo vyhrazená ani dle okolností převážně pro ně určená (je řádně užívána i jinými druhy provozu), ještě automaticky neznamená, že se jedná o vyhrazenou stezku pro koně! ...kdepak se to tam vzalo? Bridleway by mela byt stezka pro kone / pesi /kola, ne _vyhrazena_ stezka pro kone.
    *** To se tam objevilo zvjevně kvůli tobě ;) Protože když si ještě mapovával, všechno kudy jsi projel na koni bylo u tebe bridleway. ha hanoj
Napsat odpověď e-mailem… Odpovědět

Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.