Drobnosti k mapovani lyzarskych rozcestniku

12 zpráv
Zpět na přehled

Drobnosti k mapovani lyzarskych rozcestniku

12 zpráv TTJMGMJP 8 účastníků 11 min čtení
  1. Tomas Novotny tomas na novotny.cz #m5b2b5b
    Ahoj, narazil jsem na lyzarsky rozcestnik KCT, ktery ma v nazvu krome klasickych "bus", "zst" atd. pismenko "P" v cernem poli. Asi pro parkoviste, viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21727.jpg Jak znacit v tagu name? Napr. "name=Cihelna (P)" ? Dale je na tomto rozcestniku mala mapka s lyzarskymi trasami. Ta mapka se vyskytuje na vice lyzarskych rozcestnicich v teto oblasti. Ma smysl ji znacit. Pripadne jak? Dat napr. "information=guidepost;map"? Jenze ref se zase bude vztahovat i k mape a to pak vede na zneprehledneni typu "guidepost:ref=KK144" atd. A tento rozcestnik ma jeste jednu zvlastnost: cca 50 metru od nej je rozcestnik s nazvem "Cihelna", ale referencnim cislem "KK144A", takze horni tabulka ma ref "KK144Am" atd. Videl jsem to u KCT poprve. Viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21726.jpg Diky a mejte se, T.
  2. Tom Ka tomas.kasparek na gmail.com #mff15ab
    narazil jsem na lyzarsky rozcestnik KCT, ktery ma v nazvu krome klasickych "bus", "zst" atd. pismenko "P" v cernem poli. Asi pro parkoviste, viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21727.jpg Jak znacit v tagu name? Napr. "name=Cihelna (P)" ?
    za mne asi Cihelna (parking)
    Dale je na tomto rozcestniku mala mapka s lyzarskymi trasami. Ta mapka se vyskytuje na vice lyzarskych rozcestnicich v teto oblasti. Ma smysl ji znacit. Pripadne jak? Dat napr. "information=guidepost;map"? Jenze ref se zase bude vztahovat i k mape a to pak vede na zneprehledneni typu "guidepost:ref=KK144" atd.
    z techto duvodu bych neznacil mapu vubec, jen rozcestnik.
    A tento rozcestnik ma jeste jednu zvlastnost: cca 50 metru od nej je rozcestnik s nazvem "Cihelna", ale referencnim cislem "KK144A", takze horni tabulka ma ref "KK144Am" atd. Videl jsem to u KCT poprve. Viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21726.jpg
    neni nahodou to KK144 nazev neceho jineho a jen nahodou stejny jako ref? Kazdopadne zajimave :-) Bye
  3. majka majka.zem+talk na gmail.com #m45ada8
    Dale je na tomto rozcestniku mala mapka s lyzarskymi trasami. Ta mapka se vyskytuje na vice lyzarskych rozcestnicich v teto oblasti. Ma smysl ji znacit. Pripadne jak? Dat napr. "information=guidepost;map"? Jenze ref se zase bude vztahovat i k mape a to pak vede na zneprehledneni typu "guidepost:ref=KK144" atd.
    z techto duvodu bych neznacil mapu vubec, jen rozcestnik.
    Jestli takových rozcestníků je víc, možná bych začala přidávat map=yes nebo guidepost:map=yes, a to zatím jen pro evidenci toho, kde se ty mapy vyskytují. Rozumnější značení můžeme vymyslet kdykoli později, ale ignorovat tu informaci by se mi tak úplně nechtělo. Majka
  4. gorn osm na kub.cz #mf2f17e
    Ahoj, narazil jsem na lyzarsky rozcestnik KCT, ktery ma v nazvu krome klasickych "bus", "zst" atd. pismenko "P" v cernem poli. Asi pro parkoviste, viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21727.jpg Jak znacit v tagu name? Napr. "name=Cihelna (P)" ?
    Poslední dobou se místo standardizovaných zkratek dávají ikony, které mají význam té zkratky. Tj napři místo "bus" se dá malý autobusek. Ačkoli UTF některé ty ikony má, značil bych to těmi původními zkratkami, které jsou standardizované. V tomto případě "park.", tj Cihelna (park.). Seznam zkratek je následující: atc, bus, háj., host., hot., cz/xx, hs, jesk., kap., koup., lan., mhd, mot., muz., mysl., nábř., nám., npp, npr, odb., pam., park., pom., pp, pr, prm., příst., rekr. táb., rozc., rozhl., ryb., sal., stud., táb., tur. ch., ubyt., vyhl., zám., zot., zříc., žst
    Dale je na tomto rozcestniku mala mapka s lyzarskymi trasami. Ta mapka se vyskytuje na vice lyzarskych rozcestnicich v teto oblasti. Ma smysl ji znacit. Pripadne jak? Dat napr. "information=guidepost;map"? Jenze ref se zase bude vztahovat i k mape a to pak vede na zneprehledneni typu "guidepost:ref=KK144" atd.
    na tu mapku bych se vykašlal, nebo bych jí dal jako samostaný bod, je to stejný filozofický problém jak restaurace s hotelem.
    A tento rozcestnik ma jeste jednu zvlastnost: cca 50 metru od nej je rozcestnik s nazvem "Cihelna", ale referencnim cislem "KK144A", takze horni tabulka ma ref "KK144Am" atd. Videl jsem to u KCT poprve. Viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21726.jpg
    Ano při krátkém souběhu  (zjednodušně dvě rozcestní blízko sebe) to KČT považuje za jeden TIM a má to jedno referenční číslo. Ono se to pak používá například tak, že na každém tom konci je jen ta "půlka" směrovek které tam jsou potřeba. Není to častý ale je to správně. Do OSM to dávám tak že tam dám REF které je na horní tabulce, tj. dal bych tam KK144A (m už je jen podznak tý směrvny).
    Diky a mejte se, T.
    Víc jsem se v tom zabýval na State of Trails 2019, někde možná visí nějaké video. gorn
  5. Marián Kyral mkyral na email.cz #mc8a9dd
    cz na openstreetmap.org>
    Ahoj, narazil jsem na lyzarsky rozcestnik KCT, ktery ma v nazvu krome klasickych "bus", "zst" atd. pismenko "P" v cernem poli. Asi pro parkoviste, viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21727.jpg Jak znacit v tagu name? Napr. "name=Cihelna (P)" ?
    Poslední dobou se místo standardizovaných zkratek dávají ikony, které mají význam té zkratky. Tj napři místo "bus" se dá malý autobusek. Ačkoli UTF některé ty ikony má, značil bych to těmi původními zkratkami, které jsou standardizované. V tomto případě "park.", tj Cihelna (park.). Seznam zkratek je následující: atc, bus, háj., host., hot., cz/xx, hs, jesk., kap., koup., lan., mhd, mot., muz., mysl., nábř., nám., npp, npr, odb., pam., park., pom., pp, pr, prm., příst., rekr. táb., rozc., rozhl., ryb., sal., stud., táb., tur. ch., ubyt., vyhl., zám., zot., zříc., žst
    Dale je na tomto rozcestniku mala mapka s lyzarskymi trasami. Ta mapka se vyskytuje na vice lyzarskych rozcestnicich v teto oblasti. Ma smysl ji znacit. Pripadne jak? Dat napr. "information=guidepost;map"? Jenze ref se zase bude vztahovat i k mape a to pak vede na zneprehledneni typu "guidepost:ref=KK144" atd.
    na tu mapku bych se vykašlal, nebo bych jí dal jako samostaný bod, je to stejný filozofický problém jak restaurace s hotelem.
    A tento rozcestnik ma jeste jednu zvlastnost: cca 50 metru od nej je rozcestnik s nazvem "Cihelna", ale referencnim cislem "KK144A", takze
    horni
    tabulka ma ref "KK144Am" atd. Videl jsem to u KCT poprve. Viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21726.jpg
    Ano při krátkém souběhu  (zjednodušně dvě rozcestní blízko sebe) to KČT považuje za jeden TIM a má to jedno referenční číslo. Ono se to pak používá například tak, že na každém tom konci je jen ta "půlka" směrovek které tam jsou potřeba. Není to častý ale je to správně. Do OSM to dávám tak že tam dám REF které je na horní tabulce, tj. dal bych tam KK144A (m už je jen podznak tý směrvny).
    Diky a mejte se, T.
    Víc jsem se v tom zabýval na State of Trails 2019, někde možná visí nějaké video. Tady: https://openstreetmap.cz/sotm/2018 Marián
  6. Tomas Novotny tomas na novotny.cz #me44214
    Ahoj, shrnuti: On Fri, 18 Jan 2019 14:50:59 +0100
    Ahoj, narazil jsem na lyzarsky rozcestnik KCT, ktery ma v nazvu krome klasickych "bus", "zst" atd. pismenko "P" v cernem poli. Asi pro parkoviste, viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21727.jpg Jak znacit v tagu name? Napr. "name=Cihelna (P)" ?
    Poslední dobou se místo standardizovaných zkratek dávají ikony, které mají význam té zkratky. Tj napři místo "bus" se dá malý autobusek. Ačkoli UTF některé ty ikony má, značil bych to těmi původními zkratkami, které jsou standardizované. V tomto případě "park.", tj Cihelna (park.). Seznam zkratek je následující: atc, bus, háj., host., hot., cz/xx, hs, jesk., kap., koup., lan., mhd, mot., muz., mysl., nábř., nám., npp, npr, odb., pam., park., pom., pp, pr, prm., příst., rekr. táb., rozc., rozhl., ryb., sal., stud., táb., tur. ch., ubyt., vyhl., zám., zot., zříc., žst
    name="Cihelna (park.)"
    Dale je na tomto rozcestniku mala mapka s lyzarskymi trasami. Ta mapka se vyskytuje na vice lyzarskych rozcestnicich v teto oblasti. Ma smysl ji znacit. Pripadne jak? Dat napr. "information=guidepost;map"? Jenze ref se zase bude vztahovat i k mape a to pak vede na zneprehledneni typu "guidepost:ref=KK144" atd.
    na tu mapku bych se vykašlal, nebo bych jí dal jako samostaný bod, je to stejný filozofický problém jak restaurace s hotelem.
    tech rozcestniku bude tak 5-10, velmi hrubym odhadem jich je polovina mnou navstivenych. Jak psala Majka, dam: guidepost:map=yes
    A tento rozcestnik ma jeste jednu zvlastnost: cca 50 metru od nej je rozcestnik s nazvem "Cihelna", ale referencnim cislem "KK144A", takze horni tabulka ma ref "KK144Am" atd. Videl jsem to u KCT poprve. Viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21726.jpg
    Ano při krátkém souběhu  (zjednodušně dvě rozcestní blízko sebe) to KČT považuje za jeden TIM a má to jedno referenční číslo. Ono se to pak používá například tak, že na každém tom konci je jen ta "půlka" směrovek které tam jsou potřeba. Není to častý ale je to správně. Do OSM to dávám tak že tam dám REF které je na horní tabulce, tj. dal bych tam KK144A (m už je jen podznak tý směrvny).
    jo, ta hodnota ref KK144A je jasna. Jen na klasickych turistickych jsem to jeste nevidel. Jen na techto lyzarskych. V tom kraji jsem to ted jeste nasel i tady: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/8764.jpg
    Diky a mejte se, T.
    Víc jsem se v tom zabýval na State of Trails 2019, někde možná visí nějaké video.
    jj, byl jsem primo tam ;-). Diky vsem za odpovedi, T.
  7. Jan Macura macurajan na gmail.com #mfdfdf8
    Ahoj,
    Jestli takových rozcestníků je víc, možná bych začala přidávat map=yes nebo guidepost:map=yes, a to zatím jen pro evidenci toho, kde se ty mapy vyskytují.
    +1 H.
  8. Jan Macura macurajan na gmail.com #m68ae2d
    Majky návrh na použití guidepost:map=yes, podpořený mnou i Tomášem, nikdo nerozporoval, takže jsem jej zadokumentoval na OSM wiki: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:information%3Dguidepost H.
  9. Tom Ka tomas.kasparek na gmail.com #m9a3f0d
    Diky moc, chtel jsem doplnit i do EN verze, ale koukam, ze tam neni ani operator, tak by zrejme vyzadovalo nejakou diskuzi na tagging a do toho se mi ted priznam se nechce. Takze to asi nechme jako ceske specifikum, snad nam to nejaky cizinec nezacne odmazavat :-) Bye
  10. Jan Dudík jan.dudik na gmail.com #mb1816f
    osobně jsem na dva rozcestníky přidával i thermometer=yes. Prostě je tam, medle není třeba kvůli každé zvláštnosti spouštět mezinárodní diskusi. Stejně tak může být na rozcestníku třeba sada šroubováků pro lyžaře/cyklisty, kamera, meteostanice apod. JAnD --- Ing. Jan Dudík projekce dopravních staveb tel. 777082195
  11. Pavel Machek pavel na ucw.cz #me4bcde
    Ahoj, narazil jsem na lyzarsky rozcestnik KCT, ktery ma v nazvu krome klasickych "bus", "zst" atd. pismenko "P" v cernem poli. Asi pro parkoviste, viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21727.jpg Jak znacit v tagu name? Napr. "name=Cihelna (P)" ?
    Poslední dobou se místo standardizovaných zkratek dávají ikony, které mají význam té zkratky. Tj napři místo "bus" se dá malý autobusek. Ačkoli UTF některé ty ikony má, značil bych to těmi původními zkratkami, které jsou standardizované. V tomto případě "park.", tj Cihelna (park.). Seznam zkratek je následující: atc, bus, háj., host., hot., cz/xx, hs, jesk., kap., koup., lan., mhd, mot., muz., mysl., nábř., nám., npp, npr, odb., pam., park., pom., pp, pr, prm., příst., rekr. táb., rozc., rozhl., ryb., sal., stud., táb., tur. ch., ubyt., vyhl., zám., zot., zříc., žst
    Tady bych se primlouval za rozepisovani zkratek. Konkretne pp, host., hot., park. ... nemusi byt kazdymu jasny. Zkratit neco strojove je jednoduche, prodlouzit ne az tak. Pavel
  12. Tom Ka tomas.kasparek na gmail.com #mba570c
    Ahoj, narazil jsem na lyzarsky rozcestnik KCT, ktery ma v nazvu krome klasickych "bus", "zst" atd. pismenko "P" v cernem poli. Asi pro parkoviste, viz: https://osm.fit.vutbr.cz/fody/files/21727.jpg Jak znacit v tagu name? Napr. "name=Cihelna (P)" ?
    Poslední dobou se místo standardizovaných zkratek dávají ikony, které mají význam té zkratky. Tj napři místo "bus" se dá malý autobusek. Ačkoli UTF některé ty ikony má, značil bych to těmi původními zkratkami, které jsou standardizované. V tomto případě "park.", tj Cihelna (park.). Seznam zkratek je následující: atc, bus, háj., host., hot., cz/xx, hs, jesk., kap., koup., lan., mhd, mot., muz., mysl., nábř., nám., npp, npr, odb., pam., park., pom., pp, pr, prm., příst., rekr. táb., rozc., rozhl., ryb., sal., stud., táb., tur. ch., ubyt., vyhl., zám., zot., zříc., žst
    Tady bych se primlouval za rozepisovani zkratek. Konkretne pp, host., hot., park. ... nemusi byt kazdymu jasny. Zkratit neco strojove je jednoduche, prodlouzit ne az tak.
    Tohle uz tady bylo, tak zopakuju jak to vidim: - tohle jsou oficialni zkratky, takze je dobra pravdepodobnost, ze je budou pouzivat vsichni stejne (i pro obrazky) - renderovat na mape kilometr dlouhe rozepsane nazvy je super! (nebo si to ma tvurce mapy zase zkracovat?) - ad zkratit strojove - takze bude AI co bude resit ze parkovani, parking, parkoviste -> park. Neni to v tomhle pripade prave naopak, ze kdo to potrebuje, tak si to jednoduse rozgeneruje a to tak jak to prave jemu vyhovuje? Bye
Napsat odpověď e-mailem… Odpovědět

Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.