Není tahle kombinace ze své podstaty nesmysl?
Není tahle kombinace ze své podstaty nesmysl?
Teď už to je z půlky vysypané aspoň štěrkem, ale na fotce je stav, který trval roky. A jak kvalitou, tak asi i po právní stránce se jedná o polní cestu. Mirek
Teď už to je z půlky vysypané aspoň štěrkem, ale na fotce je stav, který trval roky. A jak kvalitou, tak asi i po právní stránce se jedná o polní cestu. Mirek
Teď už to je z půlky vysypané aspoň štěrkem, ale na fotce je stav, který trval roky. A jak kvalitou, tak asi i po právní stránce se jedná o polní cestu. MirekPokud neberu cesty na rozhraní "residential" a "farmland" apod., není ale právě tohle špatně? "highway=track" přece není nezpevněná, úzká nebo rozsekaná cesta, ale "silnice pro zemědělství, lesnictví atd." - " Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" - to v uvozovkách je z wiki.
19. října 2017 21:20:46 CEST, "Miroslav Suchý" <miroslav na suchy.cz> napsal:Teď už to je z půlky vysypané aspoň štěrkem, ale na fotce je stav, který trval roky. A jak kvalitou, tak asi i po právní stránce se jedná o polní cestu. MirekPokud neberu cesty na rozhraní "residential" a "farmland" apod., není ale právě tohle špatně? "highway=track" přece není nezpevněná, úzká nebo rozsekaná cesta, ale "silnice pro zemědělství, lesnictví atd." - " Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" - to v uvozovkách je z wiki.
Tyhle cesty přece neslouží pro zemědělskou techniku nebo pro přístup do lesa, ale primárně pro příjezd k domu, zahradě či garáži nebo firmě, alespoň v případech, o které mi šlo. Buď je špatně ta cesta uvnitř zastavěné oblasti, nebo vymezení té zástavby rozsahem landuse. To, jak je to v katastru, přece ne vždy odpovídá věcně. Majka _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/polní cesty, které jsou zároveň příjezdovky k chatovým oblastem.
V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/polní cesty, které jsou zároveň příjezdovky k chatovým oblastem.
V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/polní cesty, kteréjsou zároveň příjezdovky k chatovým oblastem. To přece nepopírám a o tyhle cesty nejde. Mě ale zajímá cesta ve vesnici či městě, nadto v území zdůrazněném jako obytná zóna (tenhle výklad "landuse=residential" je samozřejmě můj a nepřesný), průmyslová či obchodní zóna. A v katastru to může být klidně jako užitková komunikace, ostatní komunikace nebo rovnou jen ostatní plocha. @jzvc: Ať wiki zkoumám jak zkoumám, česky nebo anglicky, "Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" z toho jednoznačně čtu. Fakt jsem NIKDE nenašla nic jiného, a hledala jsem poctivě co to dalo. V Pravidlech pro Česko "track" řešený není. Zcela upřímně by mě odkaz správným směrem potěšil.
V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/polní cesty, kteréjsou zároveň příjezdovky k chatovým oblastem. To přece nepopírám a o tyhle cesty nejde. Mě ale zajímá cesta ve vesnici či městě, nadto v území zdůrazněném jako obytná zóna (tenhle výklad "landuse=residential" je samozřejmě můj a nepřesný), průmyslová či obchodní zóna. A v katastru to může být klidně jako užitková komunikace, ostatní komunikace nebo rovnou jen ostatní plocha. @jzvc: Ať wiki zkoumám jak zkoumám, česky nebo anglicky, "Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" z toho jednoznačně čtu. Fakt jsem NIKDE nenašla nic jiného, a hledala jsem poctivě co to dalo. V Pravidlech pro Česko "track" řešený není. Zcela upřímně by mě odkaz správným směrem potěšil.
- V rezidenční oblasti na vesnicích jsou poměrně často "polňačky", které
- Co s těmi příjezdy do chatových oblastí, které často navazují plynule
- V rezidenční oblasti na vesnicích jsou poměrně často "polňačky", které
- Co s těmi příjezdy do chatových oblastí, které často navazují plynule
jsou zároveň příjezdovky k chatovým oblastem. To přece nepopírám a o tyhle cesty nejde. Mě ale zajímá cesta ve vesnici či městě, nadto v území zdůrazněném jako obytná zóna (tenhle výklad "landuse=residential" je samozřejmě můj a nepřesný), průmyslová či obchodní zóna. A v katastru to může být klidně jako užitková komunikace, ostatní komunikace nebo rovnou jen ostatní plocha. @jzvc: Ať wiki zkoumám jak zkoumám, česky nebo anglicky, "Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" z toho jednoznačně čtu. Fakt jsem NIKDE nenašla nic jiného, a hledala jsem poctivě co to dalo. V Pravidlech pro Česko "track" řešený není. Zcela upřímně by mě odkaz správným směrem potěšil.
2017-10-20 9:22 GMT+02:00 Mikoláš Štrajt <strajt9 na seznam.cz>:V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/polní cesty, které jsou zároveň příjezdovky k chatovým oblastem.To přece nepopírám a o tyhle cesty nejde. Mě ale zajímá cesta ve vesnici či městě, nadto v území zdůrazněném jako obytná zóna (tenhle výklad "landuse=residential" je samozřejmě můj a nepřesný), průmyslová či obchodní zóna. A v katastru to může být klidně jako užitková komunikace, ostatní komunikace nebo rovnou jen ostatní plocha. @jzvc: Ať wiki zkoumám jak zkoumám, česky nebo anglicky, "Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" z toho jednoznačně čtu. Fakt jsem NIKDE nenašla nic jiného, a hledala jsem poctivě co to dalo. V Pravidlech pro Česko "track" řešený není. Zcela upřímně by mě odkaz správným směrem potěšil. A prosím Tě, kde bydlíš a pohybuješ se, že očekáváš, že ulice (residential) nebude kvalitou polňačka mezi barákama, o chodnících nemluvě? Sice se hodně změnilo a mění, ale tohle opravdu není všude ani vzdáleně pravda. A opravdu nemusíš daleko na venkov - vím o dost takových v místech dosažitelných MHD krajského města, stačí kousek popojít mimo hlavní silnici.
2017-10-20 9:22 GMT+02:00 Mikoláš Štrajt <strajt9 na seznam.cz>:V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/polní cesty, které jsou zároveň příjezdovky k chatovým oblastem.To přece nepopírám a o tyhle cesty nejde. Mě ale zajímá cesta ve vesnici či městě, nadto v území zdůrazněném jako obytná zóna (tenhle výklad "landuse=residential" je samozřejmě můj a nepřesný), průmyslová či obchodní zóna. A v katastru to může být klidně jako užitková komunikace, ostatní komunikace nebo rovnou jen ostatní plocha. @jzvc: Ať wiki zkoumám jak zkoumám, česky nebo anglicky, "Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" z toho jednoznačně čtu. Fakt jsem NIKDE nenašla nic jiného, a hledala jsem poctivě co to dalo. V Pravidlech pro Česko "track" řešený není. Zcela upřímně by mě odkaz správným směrem potěšil. A prosím Tě, kde bydlíš a pohybuješ se, že očekáváš, že ulice (residential) nebude kvalitou polňačka mezi barákama, o chodnících nemluvě? Sice se hodně změnilo a mění, ale tohle opravdu není všude ani vzdáleně pravda. A opravdu nemusíš daleko na venkov - vím o dost takových v místech dosažitelných MHD krajského města, stačí kousek popojít mimo hlavní silnici.
2017-10-20 9:22 GMT+02:00 Mikoláš Štrajt <strajt9 na seznam.cz>:V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/
To přece nepopírám a o tyhle cesty nejde. Mě ale zajímá cesta ve vesnici či městě, nadto v území zdůrazněném jako obytná zóna (tenhle výklad "landuse=residential" je samozřejmě můj a nepřesný), průmyslová či obchodní zóna. A v katastru to může být klidně jako užitková komunikace, ostatní komunikace nebo rovnou jen ostatní plocha. @jzvc: Ať wiki zkoumám jak zkoumám, česky nebo anglicky, "Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" z toho jednoznačně čtu. Fakt jsem NIKDE nenašla nic jiného, a hledala jsem poctivě co to dalo. V Pravidlech pro Česko "track" řešený není. Zcela upřímně by mě odkaz správným směrem potěšil. A prosím Tě, kde bydlíš a pohybuješ se, že očekáváš, že ulice (residential) nebude kvalitou polňačka mezi barákama, o chodnících nemluvě? Sice se hodně změnilo a mění, ale tohle opravdu není všude ani vzdáleně pravda. A opravdu nemusíš daleko na venkov - vím o dost takových v místech dosažitelných MHD krajského města, stačí kousek popojít mimo hlavní silnici.
2017-10-20 9:22 GMT+02:00 Mikoláš Štrajt <strajt9 na seznam.cz>:V praxi se za koncem vesnice setkávám se smíšeným účelem, např. lesní/
To přece nepopírám a o tyhle cesty nejde. Mě ale zajímá cesta ve vesnici či městě, nadto v území zdůrazněném jako obytná zóna (tenhle výklad "landuse=residential" je samozřejmě můj a nepřesný), průmyslová či obchodní zóna. A v katastru to může být klidně jako užitková komunikace, ostatní komunikace nebo rovnou jen ostatní plocha. @jzvc: Ať wiki zkoumám jak zkoumám, česky nebo anglicky, "Tuto značku nepoužívejte pro zakreslování veřejných nezpevněných cest v zastavěných oblastech" z toho jednoznačně čtu. Fakt jsem NIKDE nenašla nic jiného, a hledala jsem poctivě co to dalo. V Pravidlech pro Česko "track" řešený není. Zcela upřímně by mě odkaz správným směrem potěšil. A prosím Tě, kde bydlíš a pohybuješ se, že očekáváš, že ulice (residential) nebude kvalitou polňačka mezi barákama, o chodnících nemluvě? Sice se hodně změnilo a mění, ale tohle opravdu není všude ani vzdáleně pravda. A opravdu nemusíš daleko na venkov - vím o dost takových v místech dosažitelných MHD krajského města, stačí kousek popojít mimo hlavní silnici.
Mapu chcem uzitecnou, ze? Tak necht je asfaltova vec mezi barakama znacena jako highway=residential, a bahnita vec mezi barakama jako highway=track. Cely svet to tak znaci, jestli wiki tvrdi neco jineho, necht je opravena wiki.
Mapu chcem uzitecnou, ze? Tak necht je asfaltova vec mezi barakama znacena jako highway=residential, a bahnita vec mezi barakama jako highway=track. Cely svet to tak znaci, jestli wiki tvrdi neco jineho, necht je opravena wiki.
Neříkám tak nebo tak, já sám v tom nemám občas jasno. Něco značím residental, něco service (driveway) a něco track. Vždy dle situace.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být asfaltová a příjezdovka jen štěrkem vysypaná, nebo dokonce jen hliněná. Taky docela často narážím na bývalé "polňačky" aka příjezdové cesty/ulice, které jsou už dlouho asfaltové, ale nikdo je ještě v OSM naktualizoval.
Neříkám tak nebo tak, já sám v tom nemám občas jasno. Něco značím residental, něco service (driveway) a něco track. Vždy dle situace.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být asfaltová a příjezdovka jen štěrkem vysypaná, nebo dokonce jen hliněná. Taky docela často narážím na bývalé "polňačky" aka příjezdové cesty/ulice, které jsou už dlouho asfaltové, ale nikdo je ještě v OSM naktualizoval.
c) jak píše Pavel, "celý svět to tak značí",
Mapu chcem uzitecnou, ze? Tak necht je asfaltova vec mezi barakama znacena jako highway=residential, a bahnita vec mezi barakama jako highway=track.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být asfaltová a příjezdovka jen štěrkem vysypaná, nebo dokonce jen hliněná.
Mapu chcem uzitecnou, ze? Tak necht je asfaltova vec mezi barakama znacena jako highway=residential, a bahnita vec mezi barakama jako highway=track.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být asfaltová a příjezdovka jen štěrkem vysypaná, nebo dokonce jen hliněná.
(driveway) a něco track. Vždy dle situace.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být
příjezdovka jen štěrkem vysypaná, nebo dokonce jen hliněná. Taky docela často narážím na bývalé "polňačky" aka příjezdové cesty/ulice,
dlouho asfaltové, ale nikdo je ještě v OSM naktualizoval.
Mapu chcem uzitecnou, ze? Tak necht je asfaltova vec mezi barakama znacena jako highway=residential, a bahnita vec mezi barakama jako highway=track.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být
nebo dokonce jen hliněná.
Mapu chcem uzitecnou, ze? Tak necht je asfaltova vec mezi barakama znacena jako highway=residential, a bahnita vec mezi barakama jako highway=track.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být
nebo dokonce jen hliněná.
highway=service - asfaltka pro veřejnost obvykle nepřístupná (typicky v lese za závorou) případně vede na nějaké neveřejné místo
highway=service - asfaltka pro veřejnost obvykle nepřístupná (typicky v lese za závorou) případně vede na nějaké neveřejné místo
Neříkám tak nebo tak, já sám v tom nemám občas jasno. Něco značím residental, něco service (driveway) a něco track. Vždy dle situace.
Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může být asfaltová a příjezdovka jen štěrkem vysypaná, nebo dokonce jen hliněná. Taky docela často narážím na bývalé "polňačky" aka příjezdové cesty/ulice, které jsou už dlouho asfaltové, ale nikdo je ještě v OSM naktualizoval.
Čau,highway=service - asfaltka pro veřejnost obvykle nepřístupná (typicky vlese za závorou) případně vede na nějaké neveřejné místo Tak tenhle příklad prodle mě není highway=service, ale highway=track+tracktype=grade1+access=forestry highway=service jsou obvykle příjezdové cesty k nějakým zařízením/budovám. Dalibor *From:* Mikoláš Štrajt [mailto:strajt9 na seznam.cz] *Sent:* Monday, October 23, 2017 2:46 PM *To:* OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> *Subject:* Re: [Talk-cz] highway=track v landuse=residential? IHMO záleží na tom, zda se mapuje podle procházky v terénu nebo podle nějakých podkladů (např. samosprávy). Já osobně to (podle terénu) chápu takhle: - highway=residential - ulice ve městě/vesnici (nevede do polí) - highway=unclassified - pro veřejnost dostupná asfaltka neznámé třídy - highway=service - asfaltka pro veřejnost obvykle nepřístupná (typicky v lese za závorou) případně vede na nějaké neveřejné místo - highway=track - lesní/polní cesta, po které jezdí nějaká vozidla - highway=path - pěšina, případně lesní cesta která už hooodně dlouho neviděla vozidlo - highway=footway - vyasfaltovaný chodníček - highway=pedestrian - pěší zóna (ve městě) - highway=cicleway - vyasfaltovaná cyklostezka S tím, že je rozdíl mezi cyklostezkou (vyhrazená cesta pro cyklisty) a cyklotrasou (značka která vede po polňačákách/silnicích). -- Severák ---------- Původní e-mail ---------- Od: Petr Holub <hopet na ics.muni.cz> Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 23. 10. 2017 12:40:58 Předmět: Re: [Talk-cz] highway=track v landuse=residential?Neříkám tak nebo tak, já sám v tom nemám občas jasno. Něco značímresidental, něco service(driveway) a něco track. Vždy dle situace.Nápodobně.Na druhou stranu, k čemu vlastně máme tag surface=*? Polňačka může býtasfaltová apříjezdovka jen štěrkem vysypaná, nebo dokonce jen hliněná. Taky docela často narážím na bývalé "polňačky" aka příjezdovécesty/ulice, které jsou uždlouho asfaltové, ale nikdo je ještě v OSM naktualizoval.Problém aktualizace dat bych oddělil - ten zůstává problémem, ať se již dohodneme na libovolném tagovacím schematu. Co se týče surface=*, tak se obávám, že ho právě žádná běžná navigace nezohledňuje. O tagu smoothness=* už ani nemluvě. Jedno možné rozlišení: highway=track je komunikace, která má primárně sloužit pro obsluhu polí i lesů, nezávisle na tom, jestli jsou v rezidenční zástavbě nebo ne. Takže normální auta by na ni měla jezdit jen za velmi dobrým účelem (zejm. majitelé nemovitostí). V lese na ně bývá typicky úplně zákaz vjezdu motorových vozidel. Takové ty příjezdy do chatových oblastí jsou pak hraniční případ - ale často se nejedná o běžné rezidenční oblasti, takže tam použití highway=track pořád ještě dává smysl. Petr _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.