Ahoj,
tak jsem se pustil do hromadné opravy názvů v importu. Momentálně jsou z větší části hotovy "ryb." -> "rybník" pro vodní plochy a "p." -> "potok" pro vodní toky.
Dále se chystám pročistit "v.n. Jméno" - skoro bych řekl, že nemá smysl nechávat to "vodní nádrž" před jménem - přeci jen to samé říká už příslušný tag, Brno taky nemá v názvu "město Brno". Jaký na to máte názor? Někde to asi může být celé oficiální název, ale domnívám se, že to bude minimum případů, které se dají případně doopravit ručně.
U vodních toků jsem taky narazil na celkem dost případů typu
way(81932354) "přítok 01 Lískoveckého p.a" - podle mě by se tady měl tag name odstranit úplně, protože "přítok ABC" není jméno, jen označení faktu, který je vidět z mapy.
A nakonec možná hromadně zkusím pročistit duplicity v bažinách.
Petr
Ahoj,
tak jsem se pustil do hromadné opravy názvů v importu. Momentálně jsou z
větší části hotovy "ryb." -> "rybník" pro vodní plochy a "p." -> "potok"
pro vodní toky.
Dále se chystám pročistit "v.n. Jméno" - skoro bych řekl, že nemá smysl
nechávat to "vodní nádrž" před jménem - přeci jen to samé říká už
příslušný tag, Brno taky nemá v názvu "město Brno". Jaký na to máte
názor? Někde to asi může být celé oficiální název, ale domnívám se, že
to bude minimum případů, které se dají případně doopravit ručně.
U vodních toků jsem taky narazil na celkem dost případů typu
way(81932354) "přítok 01 Lískoveckého p.a" - podle mě by se tady měl tag
name odstranit úplně, protože "přítok ABC" není jméno, jen označení
faktu, který je vidět z mapy.
A nakonec možná hromadně zkusím pročistit duplicity v bažinách.
Petr