Dala bych dohromady import. Odkaz na zdroj dat bych dala jen k sadě/sadám změn. Přísně vzato by se nejednalo o import, ale o vložení dat na základě těch informací, udělala bych tomu jednotlivě ještě ruční kontrolu.
číslo > ref:JCK - případně otázka, zda vůbec přidávat
* u zastávek typu "Kovářov,Žebrákov,rozc.0.1" vzít část mezi čárkami, tj. "Žebrákov" jako name, nebo nechat prázdné
Dala bych dohromady import. Odkaz na zdroj dat bych dala jen k sadě/sadám změn. Přísně vzato by se nejednalo o import, ale o vložení dat na základě těch informací, udělala bych tomu jednotlivě ještě ruční kontrolu.
číslo > ref:JCK - případně otázka, zda vůbec přidávat
* u zastávek typu "Kovářov,Žebrákov,rozc.0.1" vzít část mezi čárkami, tj. "Žebrákov" jako name, nebo nechat prázdné
Dala bych dohromady import. Odkaz na zdroj dat bych dala jen k sadě/sadám změn. Přísně vzato by se nejednalo o import, ale o vložení dat na základě těch informací, udělala bych tomu jednotlivě ještě ruční kontrolu.
číslo > ref:JCK - případně otázka, zda vůbec přidávat
* u zastávek typu "Kovářov,Žebrákov,rozc.0.1" vzít část mezi čárkami, tj. "Žebrákov" jako name, nebo nechat prázdné
Dala bych dohromady import. Odkaz na zdroj dat bych dala jen k sadě/sadám změn. Přísně vzato by se nejednalo o import, ale o vložení dat na základě těch informací, udělala bych tomu jednotlivě ještě ruční kontrolu.
číslo > ref:JCK - případně otázka, zda vůbec přidávat
* u zastávek typu "Kovářov,Žebrákov,rozc.0.1" vzít část mezi čárkami, tj. "Žebrákov" jako name, nebo nechat prázdné
Od: "Mikoláš Štrajt" <strajt9 na seznam.cz> Komu: "OpenStreetMap Czech Republic" <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 01.09.2020 16:23 Předmět: Re: [talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského kraje
Od: "Mikoláš Štrajt" <strajt9 na seznam.cz> Komu: "OpenStreetMap Czech Republic" <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 01.09.2020 16:23 Předmět: Re: [talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského kraje
Ahoj, co takhle official_name=* ? Nebo dát celý název do name= a zkrácený do short_name=. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name Marián ---------- Původní e-mail ---------- Od: majkaz <majkaz na centrum.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 1. 9. 2020 17:15:48 Předmět: Re: [talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského kraje K těm názvům ve formátu <Název obce>,<Část obce>,<Bližší místo>: Co s tím prakticky? Ten plný název bych dala do ref_name, tam to je jednoznačné a předpokládám, že se to tam očekává. Každý bod tak bude mít "oficiální" a kompletní název, jen ho nebude mít v name. Ale co s name? Tam bych čekala to, co se běžně používá v řeči, hlásí v MHD, resp. použiji když si v autobuse budu kupovat jízdenku. K tomu se strojově moc nedá dostat, i když to je zpravidla 2. část názvu, pokud to nemá tu třetí část vyplněnou. Samozřejmě bych to mohla projet ručně, a do nějaké formy to upravit. Otázka je, jestli to má smysl, většinou to bude duplikovat název obce. Začínám se přiklánět k tomu, to u toho importu ignorovat, případně jen rozebrat jednoznačné případy tam, kde to má jen 1. a 3. část, a jiná varianta tam neexistuje. Tím by se postihla větší města, pokud už to tam nemáme zmapováno. U zbytku zastávek to pak nechat prázdné, a mít jen ref_name, opět pokud už v datech něco není. Majka ______________________________________________________________Od: "Mikoláš Štrajt" <strajt9 na seznam.cz> Komu: "OpenStreetMap Czech Republic" <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 01.09.2020 16:23 Předmět: Re: [talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského krajeZdar, k těm názvům autobusových zastávek mám připomínku: Názvy autobusových zastávek jsou definovány ve formátu souboru JDF, který se používá při importu do celostátní informačního systému o jízdních řádech (CIS), potažmo IDOSu. Ten formát názvu je následující: <Název obce>,<Část obce>,<Bližší místo>. Povinná je jenom ta první část a naopak nemusí být vyplněna druhá část a naopak je vyplněná třetí. Tj. např. (pro Jihočeský kraj): - Drahotěšice (jenom jedna část) - Hosín, Dobřejovice, U smržů (všechny) - Lišov,Červený Újezdec (dvě části) - České Budějovice,,Pekárny (první a poslední - druhá je prázdná) Typicky se u spojů jedoucích pouze městem hlásí jenom ta poslední část, ale pro jednoznačnou identifikaci zastávky je někdy potřeba celý název (typicky když je to zastávka nazvaná ve stylu "České Budějovice,,aut.nádr."). Viz https://www.chaps.cz/cs/products/CIS a https://www.chaps.cz/files/cis/jdf-1.10.pdf zdraví -- Severák _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Ahoj, já bych dal celý název do name. Na zastávkách je celý název obvykle psaný (nevím jak je to se standardizací v Jihočeském kraji), příklad z JMK: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/Moravsk%C3%BD_Krumlov%2C_U_N%C3%A1dra%C5%BE%C3%AD%2C_autobusov%C3%A1_zast%C3%A1vka.jpg A "on the ground" princip zrovna tohle udává jako příklad: "Sometimes there's conflicting information about, say, the name of a place. [...People...] need to find the names from local signs in the map [...]"V name alespoň v Budějovicích už hodnoty jsou. Jsou to léta používané názvy zastávek, tak se i hlásí. Jen není možné je ani tady jednoznačně získat z oficiální podoby jízdních řádů.
Ahoj, já bych dal celý název do name. Na zastávkách je celý název obvykle psaný (nevím jak je to se standardizací v Jihočeském kraji), příklad z JMK: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/Moravsk%C3%BD_Krumlov%2C_U_N%C3%A1dra%C5%BE%C3%AD%2C_autobusov%C3%A1_zast%C3%A1vka.jpg A "on the ground" princip zrovna tohle udává jako příklad: "Sometimes there's conflicting information about, say, the name of a place. [...People...] need to find the names from local signs in the map [...]"V name alespoň v Budějovicích už hodnoty jsou. Jsou to léta používané názvy zastávek, tak se i hlásí. Jen není možné je ani tady jednoznačně získat z oficiální podoby jízdních řádů.
Od: "Mikoláš Štrajt" <strajt9 na seznam.cz> Komu: "OpenStreetMap Czech Republic" <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 02.09.2020 10:21 Předmět: Re: [talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského kraje
Ahoj!Na https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/ <https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/> je už delší dobu pod licencí CC0 k dispozici seznam všech autobusových a vlakových zastávek Jihočeského kraje, tj. licence zde by měla být bez problémů. Nejnovější data jsou z června 2020. Namátkovou kontrolou jsou místa zastávek přesně.Ano, import zastavek by byl super. Ale nesel by udelat primo z centralniho informacniho systemu? https://cs.wikipedia.org/wiki/Celost%C3%A1tn%C3%AD_informa%C4%8Dn%C3%AD_syst%C3%A9m_o_j%C3%ADzdn%C3%ADch_%C5%99%C3%A1dech Bylo by dobre mit zastavky v cele republice, a mit je konzistentni. Muzu pomoct s importem v okoli Rican... Mejte se, Pavel -- (english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek (cesky, pictures) http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html
Na https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/ <https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/> je už delší dobu pod licencí CC0 k dispozici seznam všech autobusových a vlakových zastávek Jihočeského kraje, tj. licence zde by měla být bez problémů. Nejnovější data jsou z června 2020. Namátkovou kontrolou jsou místa zastávek přesně.
Na https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/ <https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/> je už delší dobu pod licencí CC0 k dispozici seznam všech autobusových a vlakových zastávek Jihočeského kraje, tj. licence zde by měla být bez problémů. Nejnovější data jsou z června 2020. Namátkovou kontrolou jsou místa zastávek přesně.
Ahoj!Na https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/ <https://geoportal.kraj-jihocesky.gov.cz/gs/zastavky-verejne-dopravy/ je už delší dobu pod licencí CC0 k dispozici seznam všech autobusových a vlakových zastávek Jihočeského kraje, tj. licence zde by měla být bez problémů. Nejnovější data jsou z června 2020. Namátkovou kontrolou jsou místa zastávek přesně.Ano, import zastavek by byl super. Ale nesel by udelat primo z centralniho informacniho systemu? https://cs.wikipedia.org/wiki/Celost%C3%A1tn%C3%AD_informa%C4%8Dn%C3%AD_syst%C3%A9m_o_j%C3%ADzdn%C3%ADch_%C5%99%C3%A1dech Bylo by dobre mit zastavky v cele republice, a mit je konzistentni. Muzu pomoct s importem v okoli Rican... Mejte se, Pavel -- (english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek (cesky, pictures) http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Vím pouze o celostátním registru zastávek bez polohy a jednoznačné
Postrádám datový sklad, kam by se daly uložit datové sady použitelné v
Vím pouze o celostátním registru zastávek bez polohy a jednoznačné
Postrádám datový sklad, kam by se daly uložit datové sady použitelné v
ref=1 K návrhům Majky ref_name bych použil v případě kdy nemám jiný identifikátor (ref, kod,
Dal bych přednost official_name které zobrazí Osmand po rozkliknuti
Do name patří celý název. Jednodílný až trojdílný. Ten název není pouze v
ref=1 K návrhům Majky ref_name bych použil v případě kdy nemám jiný identifikátor (ref, kod,
Dal bych přednost official_name které zobrazí Osmand po rozkliknuti
Do name patří celý název. Jednodílný až trojdílný. Ten název není pouze v
Ahoj,Vím pouze o celostátním registru zastávek bez polohy a jednoznačnéidentifikace (ftp://ftp.cisjr.cz/). Některé zastávky jsou tam i třikrát. V OSM těžko použitelné. třikrát jsou, protože jsou jízdní řády (resp. zastavení) plánovány na konkrétní označník v rámci zastávky. Třeba moje autobusová linka dříve stavěla na dvou zastávkách Smíchovské nádraží za sebou. Podobně některé tramvaje staví na zastávce Nákladové nádraží Žižkov a hned pak v Nákladové nádraží Žižkov v Olšanské ulici (která se ale na zastávkovém sloupku jmenuje jenom Nákladové nádraží Žižkov).Postrádám datový sklad, kam by se daly uložit datové sady použitelné vOSM. Aby je mohl použít/prohlédnout každý. Pro jízdní řády se o něco takového pokouší projekt transitland - http://transit.land/ -- Severák _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
14. 9. 2020 22:23:00 Mirek Dlask <dlask.m na gmail.com>:ref=1 K návrhům Majky ref_name bych použil v případě kdy nemám jiný identifikátor (ref, kod,id).Dal bych přednost official_name které zobrazí Osmand po rozkliknutiDetailu, ref_name nemá v datech.Do name patří celý název. Jednodílný až trojdílný. Ten název není pouzev e-datech, ale i na označnících a odjezdových e-tabulích, alespoň tady na severu na linkách integrovaných do PID a IDOL. No, žiju na divokém Jihu. Takže MHD už byla zmíněná - používané názvy u MHD nejsou jednotné ani v krajském městě v tom, jestli (jak) se používá která část kompletního názvu. K tomu přidej název typu "Dobrá Voda u Č. Budějovic,,Domov důchodců", který se z praktických důvodů nikdy nepoužívá celý a všude se to zkracuje. Název zastávky na místě taky může být úplně jiný než je v datech, resp. tam můžeš najít kde co. Data: Hluboká nad Vltavou, U Pulců, na místě z každé strany něco jiného - tohle <https://goo.gl/maps/zjL9DDb8a7mmQpTX8> (když se podíváš dovnitř té zastávky, ten název "U Pulců" tam je k zahlédnutí taky) a k tomu na druhé straně klasická zastávka MHD + Jihotrans jednoznačně jako "U Pulců". Vesnické zastávky jsou kapitola sama pro sebe, od našlechtěných čekáren s názvem místa po otřískané tabule. Případně taky skoro tajné místo, kde možná nějaký autobus někdy zastaví. Takže z mého pohledu jsou varianty dvě. Může se to nacpat to do ref_name s tím, že to "někde" je, a nelézt do zelí místním. Ti si to zmapují podle vlastní úvahy - stejně by to mělo přijít časem do relací tam, kde to ještě není. Nebo se to dá všude narvat těmi oficiálními jmény, tj. prakticky to zmapovat podle jízdních řádů bez ohledu na skutečně používané názvy. V Budějovicích je ale třeba MHD zmapovaná alespoň tak, jak to používá dopravní podnik, a tímhle bych do toho hodila vidle. K těm používaným názvům se jinak než na místě nedá dostat. Jakákoli jiná verze jen spojí dohromady nevýhody a nepřinese vůbec nic užitečného. Majka _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Vím pouze o celostátním registru zastávek bez polohy a jednoznačné identifikace (ftp://ftp.cisjr.cz/ <ftp://ftp.cisjr.cz/>). Některé zastávky jsou tam i třikrát. V OSM těžko použitelné.
Postrádám datový sklad, kam by se daly uložit datové sady použitelné v OSM. Aby je mohl použít/prohlédnout každý.
Od: "Mirek Dlask" <dlask.m na gmail.com> Komu: "OpenStreetMap Czech Republic" <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 15.09.2020 11:37 Předmět: Re: [talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského kraje
Vím pouze o celostátním registru zastávek bez polohy a jednoznačné identifikace (ftp://ftp.cisjr.cz/ <ftp://ftp.cisjr.cz/>). Některé zastávky jsou tam i třikrát. V OSM těžko použitelné.
Postrádám datový sklad, kam by se daly uložit datové sady použitelné v OSM. Aby je mohl použít/prohlédnout každý.
Od: "Mirek Dlask via talk-cz" <talk-cz na openstreetmap.org> Komu: "OpenStreetMap Czech Republic" <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 15.09.2020 11:41 Předmět: Re: [talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského kraje
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.