Konečně jsem se v Transifexu dostal na překládání QGIS a mám tu jeden postřeh přeložený bez kontextu:
Slovenština tam má Preložiť a v originále je to Translate, tak jsem to opravil na Posunout, aby to dávalo smysl.
Konečně jsem se v Transifexu dostal na překládání QGIS a mám tu jeden
postřeh přeložený bez kontextu:
Slovenština tam má Preložiť a v originále je to Translate, tak jsem to
opravil na Posunout, aby to dávalo smysl.
--
Aleš