Mapování povrchů cest

17 zpráv
Zpět na přehled

Mapování povrchů cest

17 zpráv OJVJARZV 10 účastníků 15 min čtení
  1. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #m66debb
    Ahoj, v návaznosti na vzniklou statistiku zmapovaných povrchů silnic (a cest obecně) v ČR vzešlo pár dalších témat. Vezmu to postupně: TL;DR: 1. máme lepší vizualizaci zastoupení surface= hodnot; 2. Opravuji neplatné hodnoty surface=; 3. Zajímavé platné ale málo používané hodnoty; 4. rozdíl mezi betonem a asfaltem a možná tagujeme povrchy dálnic špatně; 5. Navrhuji opravit dokumentaci a =sett označit jako ?kočičí hlavy? místo ?dlažební kostky?; PS: vyhledávání v archivu talk-cz. 1. Díky Thisíkově webu se dá jednoduše zjistit nejen kolik procent cest už má surface= tag, ale jaké hodnoty jsou jak moc zastoupené (což umí i taginfo https://taginfo.openstreetmap.cz/keys/surface#values, takže to není až taková novinka. 2. V dokumentaci je hrubým odhadem uvedeno asi 40 platných typů povrchu s tím, že pro každou cestu je potřeba zadat jednu hodnotu. Jal jsem se projít všechny tyto minoritní hodnoty od nejmenšího zastoupení a spousta těchto hodnot jsou neplatné surface= kde jsou uvedeny dvě nebo více hodnot. Tam kde to šlo jsem opravil (podle satelitu nebo okolních cest), kde ne, nechávám fixme=prověřit povrch. Zároveň to ale přináší nápad na webu surfaces.michalschneider.site přidat zvýraznění k platným a neplatným hodnotám, podle toho jak jsou v dokumentaci (což taginfo umí). Zároveň tu byly i neplatné hodnoty ve smyslu uvedení v jiném jazyce, překlepů a jiných výrazů (zejména =iron a =steel mají být =metal), které také opravuji. 3. Jako zajímavost uvedu minoritní tagy platných povrchů, což jsou =rubber (guma), která je tagována na několika přejezdech, =glass (sklo) je myslím použito pouze na jednom místě na stezce v korunách stromů na Pustevnách, =bricks (cihly), které má jeden mapper na zahradě :D a =carpet, uveden na několika schodech uvnitř budov. Málo využívaný je například i platný tag =tartan, který jsem našel na jediném běžeckém okruhu. A za zmínku stojí i =salt (sůl ve smyslu amerických solných plání), která je uvedena jako povrch na berounském mostě U Pražské brány, čemuž nevěřím, takže pokud tu máme někoho z Berouna kdo to může potvrdit/vyvrátit, tak budu rád, jinak jsem tam nechal fixme. 4. Další téma je tagování povrchů dálnic, které jsme řešili den nebo dva zpátky na chatu. Původně jsem chtěl dotagovat plošně loni nově otevřené dálniční úseky (D1, D35) na =asphalt, ale jak se ukázalo, tak beton je na dálnicích a silnicích s vyšším vytížením lepší volba a podle článku https://www.ebeton.cz/clanky/2023_1_38_zkusenosti-z-modernizace-dalnice-d1-z-pohledu-reditelstvi-silnic-a-dalnic-cr/ je takzvaným cementobetonovým krytem (CBK) po rekonstrukci realizovaná většina dálnice D1, v OSM stále tagovaná jako =asphalt. Tenhle problém je pravděpodobně způsoben tím, že tenhle CBK je na první pohled (jak jsme se shodli v chatu) nerozeznatelný od asfaltu. Realita ale je, že CBK není asfaltobetonový kryt (tedy asfalt). Kromě toho (jak jsem to pochopil při krátkém prohledání webu) existuje ještě levnější varianta asfaltu, tzv. "obalované kamenivo?, který má na rozdíl od asfaltobetonu (rozuměj asfaltu) mezi kameny i vzduch a pokud jsem to pochopil správně, ten by měl být tagován =chipseal, viz dokumentaci https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface#Values. Ale nejsem v tom expert, takže prosím, jestli se v tom někdo vyzná, aby mě případně doplnil a opravil (a případně taky dopřeložil českou verzi u =chipseal, protože s tím si evidentně někdo nevěděl rady a máme pouze kopii z anglické wiki, viz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:surface). 5. A poslední věc je, že máme dva problémy s tagováním dlažby, dlažebních kostek a kočičích hlav (kdyby náhodou někdo nevěděl, viz https://cs.wikipedia.org/wiki/Ko%C4%8Di%C4%8D%C3%AD_hlavy?wprov=sfti1#). První problém je s určením toho, co jak mapovat a druhý problém je s překladem tagů z angličtiny do češtiny v editorech. Začnu druhým problémem a totiž: pro dlažbu a dlažební kostky pro key:surface existují platné hodnoty (uvádím =value ? český překlad v editorech) =paved ? zpevněný; =paving_stones ? dlažba; =sett ? dlažební kostky. Pokud si člověk přečte dokumentaci (viz odkaz výše), tak zjistí, že =paved je neurčitý tag a pokud to není nutné, měl by být použit konkrétnější tag. Pokud tak chce učinit, vybírá pro dlážděnou silnici mezi zbylými =paving_stones, což se dá česky popsat kromě ?dlažby" také jako dlažební kameny, zámková dlažba nebo dlažební kostky, a =sett, tedy dlažebními kostkami ve smyslu kočičích hlav. A tady je ten problém, pokud se člověk řídí českými překlady. Pokud chce otagovat chodník dlážděný žulovými dlažebními kostkami (nespadajícími do kategorie kočičí hlavy, viz odkaz na wiki výše), logicky vybere místo ?dlažby" volbu "dlažební kostky?. A s tím souvisí první problém, shodneme se na tom, co jsem popsal, nebo ne? V příloze (první obrázek) posílám ještě dokumentační fotku, abychom si rozuměli co chápu jako ?dlažební kostky? typu dlažba, tedy =paving_stones, použité na chodníku vlevo a ?kočičí hlavy? tedy velké dlažební kostky, správně tagované =sett použité na vozovce vpravo. Můžeme rozvést diskuzi, ale rovnou chci navrhnout, že bych tento svůj výklad (věřím v souladu s anglickými tagovacími konvencemi) uplatnil na české překlady a tedy, že by byl tag =sett v dokumentaci přejmenován na ?kočičí hlavy?, aby nemátl a nebyl použit nesprávně u jiných typů dlažeb. A věřím že pokud jste někdy jeli po kočičích hlavách na kole, tak pochopíte, proč je to například pro routování dost užitečná informace :) A kdyby vám přišlo, že máme málo podnětů k diskuzi, druhý obrázek v příloze ukazuje novou dlažbu na spodní části pražského Václavského náměstí, kterou považuji za dlažební kostky typu ?paving stones?, co myslíte? PS: chtěl jsem ještě zkontrolovat, jestli se tohle téma dříve řešilo, ale v archivu jsou témata rozdělena po měsících a nezjistil jsem jak by se v tom dalo vyhledávat. Poradíte někdo? Pokud jste to dočetli, tak vám děkuji, zdravím vás, přieji příjemné mapování a těším se na odpovědi. Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz ? ?
  2. r00t r00t na r00t.cz #m0f7677
    Ahoj, k bodu 5: Rozdil mezi "sett" a "paving_stones" je celkem jasne popsany na WIKI:
    Sett paving, formed from natural stones cut to have roughly a flat top, with a regular or irregular shape. The stones do not cover the surface completely, unlike paving_stones. They also may be not entirely flat.
    Sett je tedy kamenna dlazba kde jednotlive kostky nejsou perfektne rovne a nezapadaji presne do sebe a jsou mezi nimi vetsi mezery. Viz obrazky na Wiki: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:surface%3Dsett "paving_stones" je potom klasicka zamkova dlazba, ploche dlazdice, mramor (jako treba v metru) a podobne, kde mezery jsou naprosto minimalni. Priklady na Wiki jsou celkem jasne: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:surface%3Dpaving_stones Na te fotce "dlazba.jpeg" je tedy jak ulice tak chodnik surface=sett. Urcite nesouhlasim s tim ze sett jsou pouze velke "kocici hlavy". Rozdil mezi tim chodnikem a silnici resi tag smoothness: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:smoothness A hodne navigaci s nim dokaze pracovat pri routovani. Pro mapovani povrchu doporucuju pouzivat StreetComplete primo v terenu, nejdrive se zepta na typ povrchu a potom na upresneni hrubosti, vsechno vcetne obrazku. Napr. pokud vyberu kostky tak v dalsim kroku (viz prilozeny obrazek) se rozlisi mezi tim co je na chodniku (2. moznost: smoothness=good) a silnici (3. moznost: smoothness=intermediate). Vaclavak potom surface=sett + smoothness=excellent, na paving_stones jsou tam stale velke mezery mezi kameny. r00tcz
  3. Zdeněk Sedláček z.sedlacek4444 na gmail.com #m21196b
    Zdar IMHO ... " cobblestone" = dlažba. Ta může být upřesněna na: 1) "sett" = dlažební kostky - opracované většinou do kvádru (povětšinou žulové, ale i z jiného pevného kamene) a bral bych je tak i když už budou mít po letech oštípané a zaoblené hrany. Český překlad wikiOSM odpovídá. 2) "unhewn_cobblestone" = kočičí hlavy - jsou už od začátku neopracované (více nebo méně zaoblené) kameny, které jsou vyskládané na cestě (ne nasypané, rozhrnuté, uválcované). Na české wikiOSM nepřeloženo. 3) "paving_stones" = zámková dlažba. Jsou to betonové kostky. Český překlad wikiOSM odpovídá. Takto je to rozděleno na anglické wikiOSM. Technicky dlažba může být i z jiných materiálů (keramika, dřevo, ...), ale to už nespadá pod " cobblestone". Za mě "asphalt" je obalované kamenivo míchané v obalovnách, pokládané finišerem a zaválcované. V ČR asi nejčastější typ asfaltové cesty. Ten "chipseal" mi přijde podle anglické definice takový ten horší asfalt, kdy je na cestu nastříkán tekutý asfalt a je pak zasypán štěrkem (a možná i zaválcován). A tu sůl v Berouně asi někdo mapoval v zimě, když bylo posypáno. Jsou tam normální kostky a beton. Já to opravím. Zdeněk (Náčelník) <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> Neobsahuje žádné viry.www.avast.com <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> <#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2> čt 8. 1. 2026 v 20:55 odesílatel Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com>
  4. Jan Macura macurajan na gmail.com #mdcb392
    Ahoj, ad 5) Jsem proti. "Kočičí hlavy" je sice užívaný, ale vágní pojem. V angličtině mu odpovídá "cobblestone" (a tak to taky nyní je přeložené v popisu na wiki nebo v předvolbách JOSMu), který je stejně neurčitý a jako hodnota se nedoporučuje používat. Vůbec se ale nebráním tomu, vymyslet pro hodnoty "sett" a "paving_stones" lepší české překlady, protože už jsem také mnohokrát hledal na wiki, co je vlastně co. JOSM používá "(zámková) dlažba" pro paving_stones a "dlažební kostky" pro sett. H.
  5. VladaC vlada-c na seznam.cz #m2e8165
    Nerad přiznávám, že jsem tagování surface=* víceméně vzdal. Věnuju se hlavně lesním a polním cestám a při editacích většinou zvládnu jen zpřesnit geometrii, a přidat nebo zkorigovat tracktype, případně trail_visibility a někdy smoothness. K předešlému výčtu problémů a nejasností kolem surface přihodím další: - Naprostá většina cest označených surface=gravel neodpovídá dosavadní definici na osm wiki a měla by být označená jinou hodnotou, nejčastěji asi compacted nebo fine_gravel. Po skutečném surface=gravel byste se na gravel biku projíždět nechtěli. Na anglické wiki je k tomu víc, ale jasné řešení to zatím asi nemá. - Výběr hodnoty surface může být v reálných situacích opravdu obtížný, povrch bývá různě smíšený a metr od metru se liší. Jak hodně má být mizerná lesní asfaltka pokrytá volným štěrkem, aby se už kvalifikovala na gravel nebo fine_gravel? - Správnost tagování nelze ověřit z leteckých snímků, snad kromě concrete:plates nebo concrete:lanes. Pokud by se dělala nějaká kampaň na domapování povrchů, tak by určitě bylo dobré zároveň řešit i smoothness. Škála smoothness je na wiki poměrně dobře definovaná, takže se odhaduje o dost lépe než surface. Je ovšem třeba, aby mappeři wiki četli a drželi se stejně definované škály. V.
  6. Vokoun 6.c.skola na gmail.com #m50eca9
    Zdravím všechny, K 5: v SC je zo takto: =paving_stones = dlažba (typická zámkovka, rovné kostky) =unhewn_cobblestone = neopracované kočičí hlavy (kulté) =sett = dlažební kostky (a obrázek těch hrubých křemenných/ žulových) =grass_paver =zatravněná dlažba (cíleně, s mezerami) Dle wiki je používanější než unhewen_cobblestone jen cobblestone. Nicméně na anglické je doporučeno ho nepoužívat a vybrat si mezi sett a unhewn_cobblestone. Cobblestone použít jen když se těžko rozlišuje (obecnější tag) V SC třeba ale vůbec není. Za mě ale rozdíly mezi unhewn_cobblestone a sett jsou někdy značně nejasné. Pěkný den všem Vokoun 8. ledna 2026 20:30:42 SEČ, "Ondřej Lopatka" <ondrejlopatka na gmail.com> napsal:
  7. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #m3a73f2
    Děkuji za odpovědi a především r00tovi za dobré vysvětlení. Teď když to vidím s těmi odkazy a takto vysvětlené, tak s r00tem souhlasím. Takže pokud se shodnem na tom, že vše co jsem posílal na fotkách v příloze je surface=sett rozlišený ještě hodnotou smoothness=* tak přeformuluji bod 5: Navrhuji, že bych revidoval anglickou i českou wiki a udělal k mapování i přehledný manuál jak to mapovat i s fotkami jako posílal r00tcz ve SC (to nepoužívám mám iOS ): , protože evidentně jsem si to napoprvé vyložil špatně a to jsem si myslel, že jsem přečetl dokumentaci pozorně. Zdraví Ondra
  8. Vokoun 6.c.skola na gmail.com #me9bbc1
    Ještě k tomu gravel: Za mě je to dle anglické wiki jen obecný tag, tzn. značit tak "zhutněný jemný štěrk" ideální pro kola typu "gravel nemusí být špatně, nicméně ano, compacted je ve většině případů určitě přesnější. "This tag has very large meaning range. Used for cases ranging from huge gravel pieces like track ballast used as surface, through small pieces of gravel to compacted surface. " Je tam ale jen fotka velkého štěrku jako na železničních náspech. Přijde mi, že je jen na české wiki ne úplně vhodný překlad. "Štěrk. Drcený kámen s ostrými rohy, obvykle volně nasypaný. Typická velikost na silnici se pohybuje mezi 4 a 8 centimetry. Štěrk může být také použit jako základová vrstva pro surface=compacted." Ale taky, za mě v lese atd. je přesnější smoothness. Zdar všem! Vokoun
  9. Aleš f.ales1 na seznam.cz #m94b4fc
    Můžu se na překlad sett a paving stones podívat v Transifexu a opravit to pro iD Editor jak to má být správně. Tak jak že se tu říkalo jak to má být?
  10. Jan Dudík jan.dudik na gmail.com #m7442ab
    Ad 4: Na dálnicích by betonové vozovky měly být poznatelné podle spárořezu - obvykle dvě podélné spáry a příčné po 5 metrech. krásně je to vidět třeba zde https://mapy.com/s/gabogolahe CB by měl být ve všech tunelech. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dne_otev%C5%99en%C3%BDch_dve%C5%99%C3%AD_na_tunelu_Poh%C5%AFrka_10.jpg Naopak se beton nedělá na vysokých násypech a na mostech Obalované kamenivo je zastaralý výraz pro hrubý asfalt. Spíš se u cest dá rozlišit: - asfalt (asfaltový beton) = bětšina silnic - mezerovitý asfalt (tichý asfalt) - vybrané úseky ve městech, těžko poznatelné od asfaltu. - penetrační makadam - horší asfaltka, obvykle polní cesty, nepokládá se vrstva, ale prolévá se štěrk emulzí. - asfaltový recyklát (kamení + asfaltová drť), obvykle opět polní cesty JAnD --- pá 9. 1. 2026 v 9:05 odesílatel Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com>
  11. Jan Macura macurajan na gmail.com #m9d3441
    Ahoj On Fri, 9 Jan 2026 at 12:09, Zdeněk Sedláček <z.sedlacek4444 na gmail.com>
    3) "paving_stones" = zámková dlažba. Jsou to betonové kostky. Český překlad wikiOSM odpovídá.
    Jo, ale "paving_stones" nemusí být jen ty klasické íčkové betonové tvárnice. Je to jakékoliv dláždění z opracovaných kostek či desek, které k sobě přiléhají jen těsnou mezerou. Nefixoval bych se v názvu na "zámková dlažba". A já měl vždycky problém správně klasifikovat tůto: https://krizkyavetrelci.plzne.cz/katalog/dilo/2298/ ... Myslím, že někdy jsem dával sett a někdy paving_stones, podle toho, v jakém stavu ten chodník byl :-) Jak byste to značili vy ostatní? H.
  12. Standa sac.leeven na protonmail.com #meb00cf
    Kvalita a typ povrchů se řeší i mezinárodně v tomto OSM vlákně. https://community.openstreetmap.org/t/how-to-map-key-smoothness/109860/163 Následně vznikla i poměrně přehledná galerie, kde se dají najít přibližné hodnoty. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:smoothness/Gallery Proto by bylo vhodné zesouladit hodnoty na české wiki s touto stránkou.
    A já měl vždycky problém správně klasifikovat tůto: https://krizkyavetrelci.plzne.cz/katalog/dilo/2298/ ... Myslím, že někdy jsem dával sett a někdy paving_stones, podle toho, v jakém stavu ten chodník byl :-) Jak byste to značili vy ostatní?>
    Podle výše uvedené stránky to vypadá na surface=paving_stones a smoothness=intermediate. Standa
  13. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #m01b264
    Ahoj, po delší době otevírám znovu téma povrchů. Protože jsem ve středu zavítal do Brna na kvartální OSM pivko, jel jsem po D1 a můžu potvrdit jak je to tam s povrchem. Od Prahy je asfalt až sem ( https://www.openstreetmap.org/node/33529335) kde začíná beton (CBK), který je až po sem ( https://www.openstreetmap.org/node/13619753185) u Brna. Beton je v celé délce s výjimkou mostů a jejich bezprostředního okolí. Na mostech je asfaltový povrch. Snažil jsem se to opravit, ale Go map!! přestal spolupracovat s tím, že jsem prý stáhnul moc dat (changesety https://www.openstreetmap.org/changeset/179386768 #179390700 <https://www.openstreetmap.org/changeset/179390700#map=13/49.89944/14.74089> #179388270 <https://www.openstreetmap.org/changeset/179388270> #179387407 <https://www.openstreetmap.org/changeset/179387407> #179386768 <https://www.openstreetmap.org/changeset/179386768> #179352937 <https://www.openstreetmap.org/changeset/179352937>). Pokud budu mít čas, zkusím na to ještě mrknout, podle čuzk ortofota je dost dobře vidět, kde je rozhraní povrchů. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz
  14. Amunak osm na amunak.net #m4b4f8a
    Já pořád nesouhlasím s tím, že by se CBK mělo mapovat jako concrete. Především, ten povrch tak z 95% imituje asfalt, k čemukoliv co jde označit jako "beton" to má fakt daleko. Za druhé, pokud fakt chceme být pedantičtí a říkat tomu beton, jsou to betonové desky (tedy správně mapováno jako concrete:plates), ne jen concrete. Naprosto ale neodpovídají obrázky ani popisky na wiki, kde se počítá, že když je to concrete, vozidlo jede fakt po betonu, a ne něčemu, co nejvíc připomíná asfalt.
  15. Amunak osm na amunak.net #m04c9f9
    Wiki rozlišuje beton podle toho, jestli je litý na místě (pak je to concrete), nebo jestli jsou to prefabrikované desky (pak je to concrete:plates). Ještě jsem to trochu zkoumal, a CBK je spíš asi lité na místě, takže by to odpovídalo. Ještě jsem to trochu zkoumal a měl rozepsanou odpověď; nejvíc by mi dávalo smysl něco jako surface=concrete:exposed_aggregate, ale to bohužel neexistuje. Na pár místech se používá surface=exposed_aggregate_concrete (viz taginfo - https://taginfo.openstreetmap.org/keys/surface#values), ale to zase nebude nikde podporované, a forma s dvojtečkou a "variantou" mi přijde lepší.
  16. Jan Dudík jan.dudik na gmail.com #m2309af
    Nesouhlasím Betonové desky jsou toto https://mapy.com/s/hesozunocu Betonová vozovka je toto https://mapy.com/s/cugarevope případně po 15 letech provozu toto https://mapy.com/s/pugubesacu https://mapy.com/s/guremadoca rzodíl i oproti asfaltu je jasně patrný, minimálně jsou patrné dilatační spáry. JAnD --- Ing. Jan Dudík projekce dopravních staveb
  17. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #madab26
    Co se týče rozdílu asfaltbeton a cementobeton, to je právě důvod, proč máme dva různé tagy pro dva různé povrchy. Každý povrch má jiné vlastnosti. Samozřejmě, že chceš, aby byl povrch silnice hladký, proto je ten CBK tak podobný asfaltu, protože tak má prostě vypadat silnice. Oba povrchy se tedy blíží ideální silnici, ale každý z jiného materiálu. Nejde o žádnou imitaci. Pokud mapujem OTG, tak asfalt je prostě špatně. Nechci být pedantický (zaprvé nevím co to znamená a zadruhé mě to uráží :D) ale jak sám píšeš, pojďme se podívat co píše wiki: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:surface%3Dconcrete a nebudu citovat ale shrnu to: Beton je to když je to z cementobetonu, který se buď lije na místě a pro lepší životnost se v něm nechávají spáry, tedy surface=concrete, nebo se kladou již prefabrikované panely tedy concrete:plates; surface=asphalt se používá pro asfaltobeton (ne založený na cementu). Z toho jednoznačně vyplývá, že ten úsek D1, který jsem popsal má být "concrete". Jinak dnes jsem měl tu příležitost jet po dálnici D11 na Hradec a tam je použit též CBK, akorát o něco starší a méně kvalitní, takže jízda po něm je dosti drncavá (asi pamatujete D1 před rekonstrukcí). Je tagována stejně =concrete https://www.openstreetmap.org/way/30074099 S přáním klidné mysli a zdraví Ondra
Napsat odpověď e-mailem… Odpovědět

Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.