Mapování železnic - rozšířené schéma

11 zpráv
Zpět na přehled

Mapování železnic - rozšířené schéma

11 zpráv MMMJHD 6 účastníků 5 min čtení
  1. Michal Pustějovský Michal.Pustejovsky na seznam.cz #m0a1061
    Dobrý den, už nějakou dobu se věnuji překladu tagovacího schématu železniční (resp. kolejové) dopravy z OpenRailwayMap (http://www.openrailwaymap.org/; schéma http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging)). Jedná se o schéma vytvořené německou komunitou k přesnému, systematickému a logickému způsobu popisu tamní železniční sítě. Už nyní je v Německu a Rakousku hojně využíváno. Základem schématu je rozšíření dosavadních tagů a způsobů mapování o další detaily. V několika případech je ale zavrhuje, ovšem vždy z dobrých důvodů, které jsou vysvětleny. Rád bych tímto modelem nahradil současný způsob značení českých železnic, který je zastaralý a nekonzistentní. Součástí textu jsou i poznámky a návrhy týkající se věcí, které bych chtěl projednat s komunitou. S radostí uvítám případné dotazy, připomínky, návrhy nebo kritiku. V části týkající se kolejí se jedná prakticky pouze o rozšíření o další specializované tagy, které např. řeší routing. Hlavní změny nastávají v části popisující nádraží a zastávky, kde se snaží skloubit "zažité" tagování veřejné hromadné dopravy (railway=station atd.) a "nový" public_transport. Menší změny jsou i v typech relací popisující trasy jak dopravy, tak i dopravní cesty a infrastruktury. Překlad je zde (dostupný zatím pouze odkazem): https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/railway_tagging . Nejedná se pouze o překlad, ale spíše adaptaci modelu na české prostředí. Přidávám i návrhy hodnot u klíčů typu operator nebo network. Snažím se v poznámkách také komentovat, co by adaptace pro danou oblast znamenala pro současný stav. Překlad není kompletní, protože původní schéma je opravdu až zbytečně detailní, např. obsahuje značení pro železniční signalizaci, podrobný popis systému elektrifikace apod. Pokud by nikdo nebyl proti, nahradil bych tímto schématem kapitolu o železnici v Editting Standards pro ČR. Současně bych začal pracovat i na příkladech. Nakonec bych uvedl, že neexistuje žádná podobně propracovaná alternativa a že toto schéma se již v zahraničí používá. Těším se na příp. dotazy, Michal
  2. Matěj Cepl mcepl na cepl.eu #mfa70e8
    už nějakou dobu se věnuji překladu tagovacího schématu železniční (resp. kolejové) dopravy z OpenRailwayMap (http://www.openrailwaymap.org/; schéma http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging)). Jedná se o schéma vytvořené německou komunitou k přesnému, systematickému a logickému způsobu popisu tamní železniční sítě. Už nyní je v Německu a Rakousku hojně využíváno.
    Jenom koukám kde to znám a vidím, že Žižkovské nákladové nádraží je značeno jako živé. To asi není v pořádku, že ne? Matěj
  3. Jan Martinec jan na martinec.name #m33136c
    už nějakou dobu se věnuji překladu tagovacího schématu železniční (resp. kolejové) dopravy z OpenRailwayMap (http://www.openrailwaymap.org/; schéma http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging)). Jedná se o schéma vytvořené německou komunitou k přesnému, systematickému a logickému způsobu popisu tamní železniční sítě. Už nyní je v Německu a Rakousku hojně využíváno.
    Jenom koukám kde to znám a vidím, že Žižkovské nákladové nádraží je značeno jako živé. To asi není v pořádku, že ne? Matěj
    Technicky vzato tam ještě jeden pár kontejnerových vlaků jezdí pravidelně; hodnotit si to netroufám, ale je v Čechách mnoho "živých" nádraží s menším provozem. Honza "Piškvor" Martinec
  4. Michal Pustějovský Michal.Pustejovsky na seznam.cz #m661f22
    Dle wiki bylo oficiálně uzavřeno v roce 2002, kolejová doprava s výjimkou kont. terminálu skončila 2010. Opravím.
  5. hanoj ehanoj na gmail.com #mc05771
    Ahoj, super práce. Jen se mi to zdá tak komplexní, že pro běžnou praxi prostého uživatele je to neuchopitelné. Ale když základní věci vtělíš do "Cz:Map features" případně "cz /Editing standards" tak to snad nějaké ovoce přinese. díky hanoj Dne 12. prosince 2014 15:31 Michal Pustějovský
  6. Michal Pustějovský Michal.Pustejovsky na seznam.cz #m4683f6
    Díky za pochvalu. Schéma nepochybně šíleně komplexní je (typicky německá preciznost), ovšem na německém základu plánuju vytvořit JOSM presety pro ČR, které tuhle nevýhodu smažou. Bez presetů se tohle schéma normálně používat nedá. Do editing standards to plánuju přidat poté, co se dořeší věci, co jsou pod každou kapitolou v poznámkách (spousta už dořešena a tedy smazána je). Jedná se zejména o to, zda ve značkách "operator", "network" apod. používát prefixy "cz:", např "cz:SŽDC" apod. Tohle třeba sám rozhodnout nedokážu. Michal
  7. Michal Pustějovský Michal.Pustejovsky na seznam.cz #m4ea492
    V příloze posílám první verzi presetu pro kolejovou dopravu. Ocením veškeré připomínky. "Návod" k používání je zde: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/Editing_Standards_and_Conventions#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29 Jednou z věcí, které by bylo ještě potřeba ošetřit, je aktualizace českého překladu JOSM v oblasti železnic. Některé překlady hodnot z combo boxů jsou úplně mimo. Bohužel v překladu JOSM se absolutně nevyznám. Mohl by mi s tím někdo pomoci? Díky, Michal
  8. Dalibor Jelínek dalibor na dalibor.cz #m1d4838
    Ahoj, napis mi, co potrebujes predelat a ja to tam do JOSM doplnim. Dalibor Sent from my HTC ----- Reply message ----- V příloze posílám první verzi presetu pro kolejovou dopravu. Ocením veškeré připomínky. "Návod" k používání je zde: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/Editing_Standards_and_Conventions#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29 Jednou z věcí, které by bylo ještě potřeba ošetřit, je aktualizace českého překladu JOSM v oblasti železnic. Některé překlady hodnot z combo boxů jsou úplně mimo. Bohužel v překladu JOSM se absolutně nevyznám. Mohl by mi s tím někdo pomoci? Díky, Michal
  9. Marián Kyral mkyral na email.cz #me49e2b
    Ahoj, vypadá to pěkně ;-) Tohle je OK? Marián
  10. Michal Pustějovský Michal.Pustejovsky na seznam.cz #m35f908
    Zajímavé, žádnou chybu mě to neháže (JOSM 7777). Zkusil jsem odstranit řádek, který se tvému JOSM nelíbí. Snad to pomůže.
  11. Marián Kyral mkyral na email.cz #m13ec8d
    Zajímavé, žádnou chybu mě to neháže (JOSM 7777). Zkusil jsem odstranit řádek, který se tvému JOSM nelíbí. Snad to pomůže.
    Já jsem tak trochu dobrodruh, takže používám -latest ;-) V aktuální vývojové verzi asi něco změnilo. A je možné, že se to ještě změní Teď už si to na žádný problém nestěžuje. Díky, Marián
Napsat odpověď e-mailem… Odpovědět

Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.