Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis

37 zpráv
Zpět na přehled

Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis

37 zpráv FAOJJKJT 19 účastníků 19 min čtení
  1. Jakub Šimáček jakub na jakubsimacek.cz #m3aa187
    Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky!
  2. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #mb6d450
    Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz
  3. Jan Dudík jan.dudik na gmail.com #m04f681
    Měl by platit princip OTG, což je trochu problematické, když ta ulice bude mít na místě ceduli U DUBU :-) Názvy v RUIAN jsou často v rozporu s oficiálním psaním velkých písmen, ale při vyhledávání by to snad nemělo hrát roli. --- JAnD út 10. 2. 2026 v 21:38 odesílatel Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz>
  4. Tomas Kasparek tomas.kasparek na gmail.com #m2af0d6
    Ahoj, ja nejsem cestinar ale U dubu a U Dubu je pokazde neco jineho ne? Kazdopadne v OSM by to melo byt tal, jak je to pojmenovane (cedule na domu apod.). Jestli to nekde zastupitele schvali v rozporu z pravidly pravopisu nas fakt netrapi. Tom.K
  5. fjanamaps na email.cz fjanamaps na email.cz #mbb391d
    Ahoj, co koukám, tak RÚIAN přebral hodně názvů ze starších map (SMO, SM, SMH, technické mapy, katastrální mapy...) ještě z dob, kdy to bylo podle pravopisu správně, a pravděpodobně tam nemají jazykovědeckého buditele, který by upravoval retroaktivně názvy ze starších map tak, aby odpovídaly novým pravopisným pravidlům. Za mě jde o relikt, se kterým nikdo nepracuje, a měli bychom se držet současného pravopisu, takže "U Dubu" místo "U dubu". Já to tak dělám, když mapuju názvy polí nebo lesních cest z databází jako jsou geoprohlížeče Lesů ČR nebo NLI. Franta
  6. Jakub OSM osm na kub.cz #m09326d
    U nás je třeba ulice K lánu, což je podle mě proti pravidlům pravopisu, ale ale na čj dokumentech to vidím. Napadá vás jak to změnit?  A kde je vlastně správný zdroj názvu ulice? Cedule to není, ale jsou na ní všechna písmena velká. ?Stáhnout BlueMail pro Android ? 10. 2. 2026 21:54, 21:54, Tomas Kasparek <tomas.kasparek na gmail.com> napsal/a:
  7. Vašíček Tomáš tomasvasicek na centrum.cz #m285855
    Ahoj, názvy ulic čerpat z údajů na stránkách ČUZK -ať z katastrální mapy, základní topologické mapy. To jsou prostě oficiální údaje.
  8. Marián Kyral mkyral na email.cz #m7195aa
    V případě pochybností je asi nejjednodušší vzít název ulice z adresního bodu. Ten je naimportován z RÚIANu.
  9. Jan Martinec jan na martinec.name #mb85618
    Ahoj, Z hlediska praxe je to stejně jedno, každý si to píše po svým - klidně třeba "u ůLú" ;) Co se týče zmapování, držel bych se RÚIANu, protože to je co do názvu kanonický zdroj, nejen pro OSM, ale třeba i pro státní správu. Pravidla českého pravopisu jsou v tomto bohužel až druhořadá - velká část ulic byla zapsána (a postavena!) podle starého pravopisu, ale tak ten název bohužel oficiálně je. (Ono teda ani s tím novým pravopisem to není žádná výhra logiky: Praha má fungl novou ulici U Varny, která se ale jmenuje podle ex-lihovaru, nikoli podle bulharského města - jejda, tady by dávalo smysl malé V) Neboli: ano, tam kde jsou v rozporu PČP a RÚIAN, tam má přednost RÚIAN, i přesto, že je to nelogické: ad absurdum bychom se příště mohli točit na tom, že v mapě přejmenujeme ulici U Nové Dálnice (totiž u D1), protože už to dávno není nová dálnice, a pojmenování má být přece podle logiky. PČP dávají obecná pravidla ("jak pojmenovat novou ulici?"), avšak RÚIAN dokumentuje konkrétní stav ("jak se jmenuje ulice s kódem 666645?"). Zdar, Piškvor Dne st 11. 2. 2026 6:18 uživatel Vašíček Tomáš <tomasvasicek na centrum.cz>
  10. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #m97d28e
    Tak já si teda stále stojím za svým a souhlasím s Frantou. Nejdříve bych se obrátil na ČÚZK, jaké k tomu dají stanovisko a podle toho bych se řídil. Pokud řeknou, že ulice, které byly pojmenovány dříve mají zůstat tak jak jsou, že o tom vědí a nebudou to měnit, tak bych mapoval stejně jako oni. Dost pravděpodobné mi ale přijde i to, že to tam prostě jen neřešili a nekonzultovali s češtináři. Pak to může dopadnout tak, že odpoví, že to mají špatně a že by se to mělo opravit (ať už se jim do toho chce nebo ne). Pak nedává smysl slepě to opisovat, ale spíš s nimi spolupracovat na opravě. Třeba by byli rádi i za nějakou pomoc? S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz
  11. Jan Martinec jan na martinec.name #m65c462
    TLDR: PČP se tváří preskriptivně, ale není. No, tohle stanovisko už od ČÚZK někde bylo, řadu let zpátky ("píšeme to tak, jak je to Ouředlně Zapsaný, protože jinak se na tom nějaký hnidopich začne točit, že neplatný rozhodnutí, když tam není Oficiální Název ulice.") Teď z mobilu to nedohledám, ale mrknu se po tom. Navíc Pravidla českého pravopisu se tváří, jak jsou právně závazný preskriptivní dokument, ale je to reálně deskripce kýženého stavu. Máme mapovat svět, jaký je - ne jak by se nám líbil, aby byl podle logických pravidel. Zdar, HPM Dne st 11. 2. 2026 8:01 uživatel Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com>
  12. Jan Martinec jan na martinec.name #m8f291d
    A už jsem to našel. ČÚZK nemá ČKO, ale FAQ, a tam uvádí toto: "FAQ - otázky a odpovědi 4. Název ulice neodpovídá pravidlům českého pravopisu ČÚZK nemá možnost automaticky provádět změny názvů ulic nebo jiných veřejných prostranství tak, aby byly v souladu s pravidly českého pravopisu. O názvu ulic přísluší rozhodovat obci (§ 27 odst. 1 zákona o obcích). K pojmenování, přejmenování nebo zániku ulice nebo jiného veřejného prostranství dochází zápisem do základního registru územní identifikace, adres a nemovitostí (§ 28 odst. 3 zákona o obcích). Tyto údaje do registru zapisuje obec. Název ulice musí být uváděn v podobě, v jaké byl název schválen zastupitelstvem obce. Pravidla českého pravopisu nejsou obecně závazným právním předpisem, proto jejich změna nemá vliv na názvy ulic uváděné podle jejich dřívějšího znění. Pokud by název ulice měl být uváděn v RÚIAN v nové podobě (v souladu s aktuálními Pravidly českého pravopisu), muselo by nejdříve dojít ke změně názvu ulice podle příslušných ustanovení zákona o obcích." https://cuzk.gov.cz/ruian/Editacni-agendovy-system-ISUI/FAQ-Casto-kladene-otazky/FAQ-ulice-a-cislovani-SO-(1)/4-Nazev-ulice-neodpovida-pravidlum-ceskeho-pravop.aspx Zdar, HPM Dne st 11. 2. 2026 8:01 uživatel Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com>
  13. Jan Macura macurajan na gmail.com #m736a8c
    Ahoj, ČÚZK má názvoslovnou komisi. Těžko tedy tvrdit, že "to prostě jen neřeší". https://cuzk.gov.cz/O-resortu/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Nazvoslovna-komise-CUZK-(1)/Nazvoslovna-komise-CUZK.aspx H.
  14. Franta Hep fjanamaps na email.cz #m0492a2
    To je ale debilní pravidlo... No, chápu ten postoj a vidím, proč to mapovat podle RÚIAN, ale tohle mi přijde jako zhovadilost. Nechtělo by to začít buzerovat zákonodárce kvůli novele zákona o obcích? Jako jo, asi by se to mělo správně pojmenovávat podle závazných jmen, ale zrovna kapitalizace mi přijde jako taková naprostá malichernost, že by nikoho nezabilo dělat to češtinářsky správně. Franta
  15. Franta Hep fjanamaps na email.cz #mdcb88c
    Ahoj, co jsem tak našel, tak názvoslovná komise nemá moc možnosti přejmenovávat, ale spíš přidávat nové názvy a schvalovat tyto. Přijde mi, že popisuje trochu něco jiného. Franta
  16. Jan Martinec jan na martinec.name #m8a3c19
    Ano, chápu, že tě to trápí, a svět by byl mnohem lepší, kdyby se držel logických pravidel. Jenže to by chtělo začít od té patálie "tyhle plody nežerte, nebo zemřete" ;) Reálně nám nezbývá, než se uchýlit do OpenGeoFiction, nebo lobbovat za změnu zákona (GL;HF, ale zkus napsat svým zástupcům). Co naplat, tady je zákon zcela explicitně deskriptivní. Howgh, HPM
  17. Franta Hep fjanamaps na email.cz #m5a0a19
    Tykám si s dvěma poslanci. Můžu se jich zeptat, jestli z toho něco nebude, ale mám pocit, že tohle funkční období bude mít plné ruce práce s tím rozkládat tenhle stát nebo se do nekonečna hádat. Franta
  18. jzvc jzvc na tpfree.net #m03f1f4
    Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub = ten konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro tu se kazdych par let meni.
  19. Jakub T?šínský j na kub.cz #m355eef
    Diskuze je o tom, cože je ten "úřední název"  a kde ho zjistit. Pokud pravidla neexistují, tak je nelze neznat. Cimrman by řekl - nesouhlasí s názvem který zároveň sám zastává. ?Stáhnout BlueMail pro Android ?
  20. petr.kadlec na gmail.com petr.kadlec na gmail.com #maea43b
    Ahoj,
    pravděpodobně tam nemají jazykovědeckého buditele, který by upravoval retroaktivně názvy ze starších map tak, aby odpovídaly novým pravopisným pravidlům.
    Naopak pokud tam mají jazykovědného buditele, tak ten nejspíš bojuje za to, aby se i nadále používaly ty _původní_ názvy, které měly jazykovědný význam (rozdíl ?K hájence? versus ?K Hájence?, protože to druhé je název místní hospody Hájenka, zatímco to první je prostě nějaká hájenka, co tam stojí atp.), zatímco ta nová pravidla se zjednodušila (prostě pište ?K Hájence? vždycky), aby se v tom nedělalo tolik chyb. ;-) Vedle toho poznamenávám, že i ÚJČ výslovně připouští, že se původní pravopis může nadále používat v odborných textech. -- Petr Kadlec / Mormegil
  21. Vaclav Kroupar vkvkvk na post.cz #mfbc907
  22. Mirek Dlask dlask.m na gmail.com #m853e11
    Ahoj, úřední název je to, co máme v dokladech ve tvaru jak je to vedeno v Registru obyvatel a v RÚIAN. Registr obyvatel je napíchnut na RÚIAN. I Registr osob má referenční vazbu na RÚIAN. https://cs.wikipedia.org/wiki/Registr_osob O názvech ulic nerozhoduje ani ČÚZK, ani OSM, ale obec. Ústav pro jazyk český s tím nic nezmůže. https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=186 V OSM bylo a patrně je několik aktivistů s patentem na rozum, kteří se snaží prodat svoje školní znalosti bez ohledu na stav zapsaný v základních registrech. To je v rozporu s importem adres z RÚIAN. Výsledkem je vidět např. zde: https://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=14.48586&lat=50.05583&zoom=11&baselayer=Geofabrik%20Standard&opacity=1.00&overlays=buildings%2Cbuildings_with_addresses%2Cpostal_code%2Cstreet_not_found%2Cnodes_with_addresses_interpolated%2Cinterpolation%2Cinterpolation_errors%2Cnearest_points%2Cnearest_roads Mir
  23. Karel Volný kavol na seznam.cz #m8eb3e1
    čest práci no, když už se uchylujeme k tomuto výrazivu, tak mně zase přijde debilní hned aktivisticky skákat podle toho, jak si nějakej hejhula na ÚJČ[*] pískne, když se zrovna blbě vyspal a ještě debilnější kvůli tomu porušovat základní pravidla OSM, předtím zmíněné "U Dubu" je na banána, pokud RÚIAN říká "U dubu", to si dávej do OpenGeofiction za mě je situace popsaná v té citaci z FAQ ČÚZK naprosto v pořádku, považuju za správné, aby o pojmenování rozhodoval ten, co k němu má přímý vztah, a ne nějaký jazykotepec z druhého konce světa - samozřejmě s výhradou, že pro společnost je užitečné a přípustné nastavit nějaké mantinely, ale ty by měly být minimalistické, typu jako třeba aby to bylo vůbec zapsatelné a vyslovitelné v daném jazyce také zde v threadu několikrát padlo něco o logice - to je pěkný argumentační faul, nová pravidla naopak část logiky starých postrádají, celé je to vpodstatě o tom, že "amíci píšou všecko velké, lidi jsou na to zvyklí, pojďme to zavést taky, ať není v čem chybovat, to nás zajímá víc než nějaká ztráta informace" [*] a pokud má někdo problém s tím, že pánům akademikům neprojevuju náležitou úctu, tak se můžu překonat a vyhrabat z archivu, jak mě někdo ze sekty zetistů přesvědčoval, že psát a říkat "filoZofie" je naprosto v pořádku, protože se tam vyslovovalo "z" už ve starověku - hm, tak to je napřesdržku a ne na respekt k autoritě, nenašel jsem jediný zdroj, který by připouštěl výslovnost sigmy jako "z", to je možné až v novořečtině, ale rozhodně ne ve slově ????????? [filoso?fi.a] K. p.s. a just tady v neformálním textu nebudu psát podle všech pravidel :-P Dne středa 11. února 2026 8:16:27, středoevropský standardní čas, Franta Hep
  24. Aleš f.ales1 na seznam.cz #m5ddb88
    A co přesně tam rozkládají? Spíš ta minulá vláda rozdělovala kvůli válce na Ukrajině Česko na dva tábory. Ale to už je úplně OT, jenom mě to zajímá a nerad bych tu vedl nějaké politické hádky.
  25. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #m9d4304
    Díky všem za diskuzi. Opět se ukázalo, že kdybych mapoval podle svého nejlepšího vědomí a svědomí, tak bych mapoval špatně. A proto, byl by někdo ochotný z toho udělat shrnutí a přidat to, na čem doufám, že jsme se shodli ? že úřední adresy jsou správně zapsané v RÚIANu, proto je to pro nás směrodatný zdroj a ÚJČ nebo něco jiného o tom nerozhoduje ? do dokumentace https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:%C4%8Cesko/Syst%C3%A9m_adres s odkazem na toto vlákno? Protože pokud se tím budem řídit my, dřív nebo později přijde někdo další se stejným dotazem jako Jakub. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz
  26. Aleš f.ales1 na seznam.cz #m309552
    Máme ještě tagy official_name=*, kdyby měl někdo nutkání dávat do name=* velké písmeno. Tak třeba tím official_name=* se dají hravě řešit rozdíly mezi fyzickým označením a právním označení silnic v majetku ŘSD podle jejich mapové vrstvy (například silnice II/607). Zatím tu panuje shoda nad tím, že bychom se měli držet názvů z dat RÚIAN, aby byly kompatibilní s AM. Podle mě je to takové puntíčkářství a zbytečná malichernost to řešit, avšak v JOSM jsem narazil na jiné srandy v podobě pevných mezer. Nutno dodat, že v Němčině se všechna podstatná Jména píší s velkým Písmenem.
  27. Aleš f.ales1 na seznam.cz #m864ad8
    Spíš bych byl pro přidání novely Zákona o obcích, že orientační čísla v ulicích (číselná hodnota + rozlišující malé písmeno dohromady) musí být vždy pro každou ulici jedinečné, tzn. nesmí se nikde opakovat. https://kontrolyruian.cuzk.cz/kontrolyRUIAN/detail-statistik/110 Jenže u některých měst v Čechách (Slaný, Tábor) to vypadá, že od jejich číslování už dávno upustily a že se už k nim nebudou vracet, natož aby se uklidil ten historický bordel duplicit. Kdyby se aspoň dala upravit databáze adresních míst RÚIAN tak, aby neumožňovala tam mít žádná duplicitní čísla, stejně jako č.p. a ev. u stavebních objektů na části obce.
  28. Aleš f.ales1 na seznam.cz #mb1358f
    Snad Krucemburk, ale to je taky nějaké město, ne? A proč se to vlastně přejmenovávalo? Za mě je to zcela zbytečný přejmenování, Křížová zněla daleko líp a česky než Krucemburk. Mnohem větší smysl by mělo pojmenování ulic v obcích, kde ještě nejsou dosud pojmenované.
  29. Jiří Sedláček jirisedlacek na gmail.com #ma093a2
    Je to offtopic, ale Krucemburk byl prostě původní název, Křížová byla implantovaná násilím.
    Snad Krucemburk, ale to je taky nějaké město, ne? A proč se to vlastně přejmenovávalo? Za mě je to zcela zbytečný přejmenování, Křížová zněla daleko líp a česky než Krucemburk. Mnohem větší smysl by mělo pojmenování ulic v obcích, kde ještě nejsou dosud pojmenované.
    -- S pozdravem, Jirka Sedláček --- jirisedlacek na gmail.com
  30. Franta Hep fjanamaps na email.cz #md3908a
    Taky bych nerad vedl politické debaty, ale vím, že minimálně jeden z nich je frustrovaný tím, jak to tam vypadá, a že se ta kultura i jednání ve výborech hodně zhoršilo tím, že se tam dostaly nové tváře často s minimální praxí nebo nedostačujícím vzděláním, kteří se tam ujali i vyšších pozic a nezvládají to ukočírovat. Moc často se s nimi nevídám (nejsem žádnej ultrablízkej kámoš), ale o tomhle rozhořčení vím. Franta
  31. Franta fjanamaps na email.cz #m7ac832
    Jojo, jak koukám, tak jsem taky v menšině. No, nedá se moc co dělat, chápu postoje většiny, i když s nimi nesouhlasím. Od teď si dám pozor, aby to odpovídalo skutečně zavedeným tvarům. A rozhodně nejsem jazykový purista, jak je vidět z některých mých nespisovných formulací, jenom mi v tomhle jednom konkrétním případě přišlo vhodné psát to se současnou kapitalizací. Jen tak off topic: existuje nějaký program, který nemá možnost nastavit, aby bral velká a malá písmena za stejné znaky? Zatím pokaždé, co jsem se díval na některé programy (například i hledání v ArcGISu atd), tak obecně se dá rozlišování velikosti písmen zapnout a vypnout. Jen mi jde o to, jak moc velký bordel bude dělat nekonzistentní styl v datech, když část z nás nějakou dobu nějakou část údajů zmapovala s jinou kapitalizací. Franta
  32. Jakub Šimáček jakub na jakubsimacek.cz #m32e110
    Ahoj všem, mnohokrát díky za plodnou diskusi. Mám to tedy chápat tak, že se budeme držet dat RÚIAN? Nevím ještě jak to v těchto případech chodí, ale předpokládám, jak už psal Ondřej výše, že to někdo napíše do Wiki a tím to bude "závazné"? Díky, Jakub Dne st 11. 2. 2026 11:50 uživatel Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com>
  33. OSM Mapper osmmapper na seznam.cz #m04878c
    ad nazvy ulic: tuhle problematiku posloucham uz 20 let. K aktualni diskusi v OSM - cast z vas tu fnuka, ze preci v OSM je svoboda a chcete mapovat situaci OTG. Pak tam ale chcete mit adresy z ruianu, ulice z ruianu, admin. cleneni zruianu, budovy u ruianu, ortofoto z cuzku, silnice od RSD, zeleznice od SZ, vodstvo od Dibavodu, zabaged a ja nevim co vsechno jeste. Tak pak bych skoro rekl - tak si to mapuj, jak je to v realu (dava to smysl, samozrejme - prece: OPENstreetmap), ale pak se nesnaz napojit na statni data, kde se proste hraje podle jinejch karet. V techhle vsech statnich datech je proste nakej bordel. Ale v poslednich letech se celkove statni datova zakladna posunula na velmi vysokou uroven. Nevim, kdo z vas si jeste pamatuje napr. UIR-ADR (v podst. predchudce ruianu), to byl teprv bizar :D. Nebo kdy nejpresnejsi mapove podklady mela bud armada (kart. ustav Dobruska) a pak (svete div se) - KCT (protoze vlastne - mapovali OTG). U map KCT pred 20 lety te ale vubec nesralo, ze v tve nove koupene mape chybi kus silnice, kterou zrovna vcera otevreli. Jednoduse - svet byl jeste docela offline. Jestli jsou do OSM davkove importovana tato data a chcete je v OSM brat jako nejake stezejni a validni, tak budete muset proste ozelet to, ze to tam bude s jistou mirou chybovosti. Nevim, do jake miry se to da resit temi doplnujicimi tagy, jak tu nekdo psal a jak se to propise pri naslednych aktualizacich, ale za me je cesta zacit u zdroje. Za prvy - rict si, jestli to dava smysl. v Ruianu je ulice U dubu a v terenu U Dubu. Vadi to nekde systemove (databazove)? Obzvlast, kdyz to ma jeste svuj unikatni kod? Da se to vyresit upravou nejakeho kodu? Bud tam pridam nakej pridavnej tag a nesere me to, nebo se skontaktuju s danou obci a budu prudit, ze v ruianu je jejich ulice blbe zapsana. Kdyz to tam nekdo bude resit, posune se to na nejblizsi stavebni urad a nasledne se to propise do ruianu a odtud vsude dal. Co vsechno se pak kde rozesere (jak tu nekdo psal - vznikne halda nesmyslne byrokracie), je druha vec. Prinos - za me 0. Pohlazeny ego. Ja se sice taky radim mezi grammar nazis (ac to u me mailove komunikace tak nevypada, pac tady to neresim), ale tady to spis prebiji ta systemovost. V pripade chybnych adresnich mist to ale vidim naopak jako zasadni problem, ktery odhalim diky mapovani OTG; tady bych vyrazne doporucoval v pripade nalezene chyby co nejdrive kontaktovat danou obec nebo jeji nadrizeny stav. urad, at si to neprodlene opravi. k bodu AM bych hodil nakej tag "k oprave" (nebo co se tam dava) a budu doufat, ze v nejake z nejblizsich aktualizaci uz to tam bude. "Podekuje" mi minimalne IZS. ad off-topic: obecne to v lepsich (sofistikovanejsich) softech lze v podstate vypnout nebo nejak nastavit; konkretne v arcgisu: fgdb je case-insensitive sql - fce LOWER() nebo UPPER()  - pr.: LOWER("NAME") = LOWER('Praha') GP fce - !NAME!.lower() selecty - "NAME" LIKE '%praha%' entDB - LOWER("NAME") LIKE LOWER('%praha%') Arcade - Upper(), Lower(), EqualsIgnoreCase($feature.NAME, "Praha") Python - !NAME!.lower() == "praha" konkretne v qgisu: sql/ogr: "name" LIKE '%praha%' jinak taky LOWER() nebo UPPER() GP fce: lower("name") expressions: "name" ILIKE '%praha%' ILIKE lze obecne pouzivat na vice urovnich s pozdravem Martin Simčo osmmapper na seznam.cz +420 739 460 535
  34. Ondřej Lopatka ondrejlopatka na gmail.com #m440f8d
    Dovolím si ještě reagovat na Martinův poslední příspěvek. Nechci tady nikoho zesměšňovat, přijde mi jen že Martin řeší něco, co není ten problém. Tak jsem to chtěl zkusit shrnout tak jak to vidím já. Z diskuze vyplynulo, že OTG nemáme žádný jiný zdroj, než jsou cedule ulic. A ty jsou zpravidla kapitálkami. Takže v terénu najdeš pouze U DUBU, což nevypovídá o velkých písmenech na začátku slov vůbec nic. Nebo jestli víš o jiném spolehlivém zdroji názvů ulic, tak nás prosím obohať. Každopádně pokud ne, tak ten směrodatný zdroj je právě RÚIAN, protože tam to hlásí přímo obce, které o názvech rozhodují. A to že názvy neodpovídají nějakým pravidlům je prostě smůla. Můj nepopulární názor je, že si obrozenci měli hrát doma, mohli jsme mluvit německy a čeština plná výjimek a nesmyslů by netvořila další problémy. Co se týče ostatních zdrojů, vidím to spíš jako usnadnění práce. Samozřejmě můžeš obejít všechny domy v republice, hodně štěstí, nebo si můžeš pomoct databází, kde už to někdo udělal za tebe ?\_(?)_/? S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz
  35. Karel Volný kavol na seznam.cz #m63e22f
    ehm, ty smaltované cedule povětšinou nejsou kapitálkami ale verzálkami - kdyby byly kapitálkami, tak bychom informaci o velikosti písmen měli ;-) jinak opakuji, nechte si od cesty ty argumentační fauly, stokrát opakovaná lež se tady pravdou nestane, předchozí pravidla psaní velkých písmen dávala smysl velmi dobrý; notabene adorovat němčinu v souvislosti s množstvím vyjímek už je úplná haluz K. Dne středa 11. února 2026 23:10:39, středoevropský standardní čas, Ondřej
  36. Aleš f.ales1 na seznam.cz #m57a8e7
    Za prvy - rict si, jestli to dava smysl. v Ruianu je ulice U dubu a v terenu U Dubu. Vadi to nekde systemove (databazove)? Obzvlast, kdyz to ma jeste svuj unikatni kod? Da se to vyresit upravou nejakeho kodu? Bud tam pridam nakej pridavnej tag a nesere me to, nebo se skontaktuju s danou obci a budu prudit, ze v ruianu je jejich ulice blbe zapsana. Kdyz to tam nekdo bude resit, posune se to na nejblizsi stavebni urad a nasledne se to propise do ruianu a odtud vsude dal. Co vsechno se pak kde rozesere (jak tu nekdo psal - vznikne halda nesmyslne byrokracie), je druha vec. Prinos - za me 0. Pohlazeny ego. Ja se sice taky radim mezi grammar nazis (ac to u me mailove komunikace tak nevypada, pac tady to neresim), ale tady to spis prebiji ta systemovost. Prosím tě, proč by nějaká změna velikosti písmene ještě vytvářela nějakou tu byrokracii? ČÚZK o tom u velikosti písmene u znaku čísla orientačního jasně psala, že se jedná POUZE o technickou úpravu, nikoliv změnu v adrese, tak proč by to u názvu ulice vytvářelo nějakou byrokracii? Můžu klidně uvádět za ulici ZA HUMNY, za humny, Za humny, Za Humny, nebo třeba Za humny je drak :D , případně ji vzhledem k velikosti obce a krátké ulici o pěti po sobě jsoucích domech nemusím uvádět ulici žádnou, stejně byla adresní místa původně bez ulice a ta ulice vznikla potom, a po pozdějším založení ulice ani nebylo nutné si vyměňovat OP. Asi tak to nějak bylo, nebo možná ne, zkusím se ještě na to někoho zeptat. Shrnul bych to tak, že velikost písmene je úplně jedno a malichernost, při výslovnosti to nejde vůbec poznat.
  37. Aleš f.ales1 na seznam.cz #mbb3014
    Cedule ulic se standardně píší velkými písmeny, ukazatelé už těmi malými, tam je pak teprve vidět, zda se něco píše s velkým nebo malým písmenem. Na těch volebních obálkách se snad ulice píše celá velkými písmeny, ne? Aspoň se nemusí nějaká ta velikost písmene u toho řešit. No a na těch občankách je napsána velkými písmeny dokonce i obec u trvalého bydliště, pokud si dobře pamatuju.
Napsat odpověď e-mailem… Odpovědět

Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.