Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> wrote:Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Ahoj, ja nejsem cestinar ale U dubu a U Dubu je pokazde neco jineho ne? Kazdopadne v OSM by to melo byt tal, jak je to pojmenovane (cedule na domu apod.). Jestli to nekde zastupitele schvali v rozporu z pravidly pravopisu nas fakt netrapi. Tom.K On February 10, 2026 9:44:12 PM GMT+01:00, "Ondřej Lopatka" <ondrejlopatka na gmail.com> wrote:Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně českyanahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz>wrote:Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodunabudově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl vokolímého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvyopravitpodle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jinéhomappera, žetak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českéhopravopisu.A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN nakteréjsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podlepravopisunesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo,alenic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Ahoj, názvy ulic čerpat z údajů na stránkách ČUZK -ať z katastrální mapy, základní topologické mapy. To jsou prostě oficiální údaje. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Ahoj, Z hlediska praxe je to stejně jedno, každý si to píše po svým - klidně třeba "u ůLú" ;) Co se týče zmapování, držel bych se RÚIANu, protože to je co do názvu kanonický zdroj, nejen pro OSM, ale třeba i pro státní správu. Pravidla českého pravopisu jsou v tomto bohužel až druhořadá - velká část ulic byla zapsána (a postavena!) podle starého pravopisu, ale tak ten název bohužel oficiálně je. (Ono teda ani s tím novým pravopisem to není žádná výhra logiky: Praha má fungl novou ulici U Varny, která se ale jmenuje podle ex-lihovaru, nikoli podle bulharského města - jejda, tady by dávalo smysl malé V) Neboli: ano, tam kde jsou v rozporu PČP a RÚIAN, tam má přednost RÚIAN, i přesto, že je to nelogické: ad absurdum bychom se příště mohli točit na tom, že v mapě přejmenujeme ulici U Nové Dálnice (totiž u D1), protože už to dávno není nová dálnice, a pojmenování má být přece podle logiky. PČP dávají obecná pravidla ("jak pojmenovat novou ulici?"), avšak RÚIAN dokumentuje konkrétní stav ("jak se jmenuje ulice s kódem 666645?"). Zdar, Piškvor Dne st 11. 2. 2026 6:18 uživatel Vašíček Tomáš <tomasvasicek na centrum.cz> napsal:Ahoj, názvy ulic čerpat z údajů na stránkách ČUZK -ať z katastrální mapy, základní topologické mapy. To jsou prostě oficiální údaje. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Tak já si teda stále stojím za svým a souhlasím s Frantou. Nejdříve bych se obrátil na ČÚZK, jaké k tomu dají stanovisko a podle toho bych se řídil. Pokud řeknou, že ulice, které byly pojmenovány dříve mají zůstat tak jak jsou, že o tom vědí a nebudou to měnit, tak bych mapoval stejně jako oni. Dost pravděpodobné mi ale přijde i to, že to tam prostě jen neřešili a nekonzultovali s češtináři. Pak to může dopadnout tak, že odpoví, že to mají špatně a že by se to mělo opravit (ať už se jim do toho chce nebo ne). Pak nedává smysl slepě to opisovat, ale spíš s nimi spolupracovat na opravě. Třeba by byli rádi i za nějakou pomoc? S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz On Wed, Feb 11, 2026 at 7:29?AM Jan Martinec <jan na martinec.name> wrote:Ahoj, Z hlediska praxe je to stejně jedno, každý si to píše po svým - klidně třeba "u ůLú" ;) Co se týče zmapování, držel bych se RÚIANu, protože to je co do názvu kanonický zdroj, nejen pro OSM, ale třeba i pro státní správu. Pravidla českého pravopisu jsou v tomto bohužel až druhořadá - velká část ulic byla zapsána (a postavena!) podle starého pravopisu, ale tak ten název bohužel oficiálně je. (Ono teda ani s tím novým pravopisem to není žádná výhra logiky: Praha má fungl novou ulici U Varny, která se ale jmenuje podle ex-lihovaru, nikoli podle bulharského města - jejda, tady by dávalo smysl malé V) Neboli: ano, tam kde jsou v rozporu PČP a RÚIAN, tam má přednost RÚIAN, i přesto, že je to nelogické: ad absurdum bychom se příště mohli točit na tom, že v mapě přejmenujeme ulici U Nové Dálnice (totiž u D1), protože už to dávno není nová dálnice, a pojmenování má být přece podle logiky. PČP dávají obecná pravidla ("jak pojmenovat novou ulici?"), avšak RÚIAN dokumentuje konkrétní stav ("jak se jmenuje ulice s kódem 666645?"). Zdar, Piškvor Dne st 11. 2. 2026 6:18 uživatel Vašíček Tomáš <tomasvasicek na centrum.cz> napsal:Ahoj, názvy ulic čerpat z údajů na stránkách ČUZK -ať z katastrální mapy, základní topologické mapy. To jsou prostě oficiální údaje. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Tak já si teda stále stojím za svým a souhlasím s Frantou. Nejdříve bych se obrátil na ČÚZK, jaké k tomu dají stanovisko a podle toho bych se řídil. Pokud řeknou, že ulice, které byly pojmenovány dříve mají zůstat tak jak jsou, že o tom vědí a nebudou to měnit, tak bych mapoval stejně jako oni. Dost pravděpodobné mi ale přijde i to, že to tam prostě jen neřešili a nekonzultovali s češtináři. Pak to může dopadnout tak, že odpoví, že to mají špatně a že by se to mělo opravit (ať už se jim do toho chce nebo ne). Pak nedává smysl slepě to opisovat, ale spíš s nimi spolupracovat na opravě. Třeba by byli rádi i za nějakou pomoc? S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz On Wed, Feb 11, 2026 at 7:29?AM Jan Martinec <jan na martinec.name> wrote:Ahoj, Z hlediska praxe je to stejně jedno, každý si to píše po svým - klidně třeba "u ůLú" ;) Co se týče zmapování, držel bych se RÚIANu, protože to je co do názvu kanonický zdroj, nejen pro OSM, ale třeba i pro státní správu. Pravidla českého pravopisu jsou v tomto bohužel až druhořadá - velká část ulic byla zapsána (a postavena!) podle starého pravopisu, ale tak ten název bohužel oficiálně je. (Ono teda ani s tím novým pravopisem to není žádná výhra logiky: Praha má fungl novou ulici U Varny, která se ale jmenuje podle ex-lihovaru, nikoli podle bulharského města - jejda, tady by dávalo smysl malé V) Neboli: ano, tam kde jsou v rozporu PČP a RÚIAN, tam má přednost RÚIAN, i přesto, že je to nelogické: ad absurdum bychom se příště mohli točit na tom, že v mapě přejmenujeme ulici U Nové Dálnice (totiž u D1), protože už to dávno není nová dálnice, a pojmenování má být přece podle logiky. PČP dávají obecná pravidla ("jak pojmenovat novou ulici?"), avšak RÚIAN dokumentuje konkrétní stav ("jak se jmenuje ulice s kódem 666645?"). Zdar, Piškvor Dne st 11. 2. 2026 6:18 uživatel Vašíček Tomáš <tomasvasicek na centrum.cz> napsal:Ahoj, názvy ulic čerpat z údajů na stránkách ČUZK -ať z katastrální mapy, základní topologické mapy. To jsou prostě oficiální údaje. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Ahoj, co jsem tak našel, tak názvoslovná komise nemá moc možnosti přejmenovávat, ale spíš přidávat nové názvy a schvalovat tyto. Přijde mi, že popisuje trochu něco jiného. Franta ---------- Původní e?mail ---------- Od: Jan Macura <macurajan na gmail.com> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 8:16:14 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Ahoj, ČÚZK má názvoslovnou komisi. Těžko tedy tvrdit, že "to prostě jen neřeší". https://cuzk.gov.cz/O-resortu/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Nazvoslovna-komise-CUZK-(1)/Nazvoslovna-komise-CUZK.aspx H. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz <http://ondrejlopatka.cz> On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz <mailto:jakub na jakubsimacek.cz>> wrote: Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org <mailto:talk-cz na openstreetmap.org> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub = ten konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro tu se kazdych par let meni. Dne 10.02.2026 v 21:44 Ondřej Lopatka napsal(a):Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz <http://ondrejlopatka.cz> On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz <mailto:jakub na jakubsimacek.cz>> wrote: Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem setorozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostalsprávnoupřipomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org <mailto:talk-cz na openstreetmap.org> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
pravděpodobně tam nemají jazykovědeckého buditele, který by upravoval retroaktivně názvy ze starších map tak, aby odpovídaly novým pravopisným pravidlům.
pravděpodobně tam nemají jazykovědeckého buditele, který by upravoval retroaktivně názvy ze starších map tak, aby odpovídaly novým pravopisným pravidlům.
Diskuze je o tom, cože je ten "úřední název" a kde ho zjistit. Pokud pravidla neexistují, tak je nelze neznat. Cimrman by řekl - nesouhlasí s názvem který zároveň sám zastává. Stáhnout BlueMail pro Android <https://bluemail.me> 11. 2. 2026, 8:44, jzvc via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org> napsal/a:Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub = ten konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro tu se kazdych par let meni. Dne 10.02.2026 v 21:44 Ondřej Lopatka napsal(a): Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> wrote:Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing listtalk-cz na openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-czhttps://openstreetmap.cz/talkcz ------------------------------ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
To je ale debilní pravidlo... No, chápu ten postoj a vidím, proč to mapovat podle RÚIAN, ale tohle mi přijde jako zhovadilost. Nechtělo by to začít buzerovat zákonodárce kvůli novele zákona o obcích? Jako jo, asi by se to mělo správně pojmenovávat podle závazných jmen, ale zrovna kapitalizace mi přijde jako taková naprostá malichernost, že by nikoho nezabilo dělat to češtinářsky správně. Franta ---------- Původní e?mail ---------- Od: Jan Martinec <jan na martinec.name> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 8:13:17 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis " A už jsem to našel. ČÚZK nemá ČKO, ale FAQ, a tam uvádí toto: "FAQ - otázky a odpovědi 4. Název ulice neodpovídá pravidlům českého pravopisu ČÚZK nemá možnost automaticky provádět změny názvů ulic nebo jiných veřejných prostranství tak, aby byly v souladu s pravidly českého pravopisu. O názvu ulic přísluší rozhodovat obci (§ 27 odst. 1 zákona o obcích). K pojmenování, přejmenování nebo zániku ulice nebo jiného veřejného prostranství dochází zápisem do základního registru územní identifikace, adres a nemovitostí (§ 28 odst. 3 zákona o obcích). Tyto údaje do registru zapisuje obec. Název ulice musí být uváděn v podobě, v jaké byl název schválen zastupitelstvem obce. Pravidla českého pravopisu nejsou obecně závazným právním předpisem, proto jejich změna nemá vliv na názvy ulic uváděné podle jejich dřívějšího znění. Pokud by název ulice měl být uváděn v RÚIAN v nové podobě (v souladu s aktuálními Pravidly českého pravopisu), muselo by nejdříve dojít ke změně názvu ulice podle příslušných ustanovení zákona o obcích." https://cuzk.gov.cz/ruian/Editacni-agendovy-system-ISUI/FAQ-Casto-kladene-> otazky/FAQ-ulice-a-cislovani-SO-(1)/4-Nazev-ulice-neodpovida-pravidlum- ceskeho-pravop.aspx (https://cuzk.gov.cz/ruian/Editacni-agendovy-system-ISUI/FAQ-Casto-kladene-o tazky/FAQ-ulice-a-cislovani-SO-(1)/4-Nazev-ulice-neodpovida-pravidlum-ceskeh o-pravop.aspx) Zdar, HPM Dne st 11. 2. 2026 8:01 uživatel Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com (mailto:ondrejlopatka na gmail.com)> napsal: " Tak já si teda stále stojím za svým a souhlasím s Frantou. Nejdříve bych se obrátil na ČÚZK, jaké k tomu dají stanovisko a podle toho bych se řídil. Pokud řeknou, že ulice, které byly pojmenovány dříve mají zůstat tak jak jsou, že o tom vědí a nebudou to měnit, tak bych mapoval stejně jako oni. Dost pravděpodobné mi ale přijde i to, že to tam prostě jen neřešili a nekonzultovali s češtináři. Pak to může dopadnout tak, že odpoví, že to mají špatně a že by se to mělo opravit (ať už se jim do toho chce nebo ne). Pak nedává smysl slepě to opisovat, ale spíš s nimi spolupracovat na opravě. Třeba by byli rádi i za nějakou pomoc? S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz(http://ondrejlopatka.cz) On Wed, Feb 11, 2026 at 7:29?AM Jan Martinec <jan na martinec.name (mailto:jan na martinec.name)> wrote: " Ahoj, Z hlediska praxe je to stejně jedno, každý si to píše po svým - klidně třeba "u ůLú" ;) Co se týče zmapování, držel bych se RÚIANu, protože to je co do názvu kanonický zdroj, nejen pro OSM, ale třeba i pro státní správu. Pravidla českého pravopisu jsou v tomto bohužel až druhořadá - velká část ulic byla zapsána (a postavena!) podle starého pravopisu, ale tak ten název bohužel oficiálně je. (Ono teda ani s tím novým pravopisem to není žádná výhra logiky: Praha má fungl novou ulici U Varny, která se ale jmenuje podle ex-lihovaru, nikoli podle bulharského města - jejda, tady by dávalo smysl malé V) Neboli: ano, tam kde jsou v rozporu PČP a RÚIAN, tam má přednost RÚIAN, i přesto, že je to nelogické: ad absurdum bychom se příště mohli točit na tom, že v mapě přejmenujeme ulici U Nové Dálnice (totiž u D1), protože už to dávno není nová dálnice, a pojmenování má být přece podle logiky. PČP dávají obecná pravidla ("jak pojmenovat novou ulici?"), avšak RÚIAN dokumentuje konkrétní stav ("jak se jmenuje ulice s kódem 666645?"). Zdar, Piškvor Dne st 11. 2. 2026 6:18 uživatel Vašíček Tomáš <tomasvasicek na centrum.cz (mailto:tomasvasicek na centrum.cz)> napsal: "Ahoj, názvy ulic čerpat z údajů na stránkách ČUZK -ať z katastrální mapy, základní topologické mapy. To jsou prostě oficiální údaje. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org(mailto:talk-cz na openstreetmap.org) https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz (https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz) https://openstreetmap.cz/talkcz(https://openstreetmap.cz/talkcz) " _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org(mailto:talk-cz na openstreetmap.org) https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz (https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz) https://openstreetmap.cz/talkcz(https://openstreetmap.cz/talkcz) " _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org(mailto:talk-cz na openstreetmap.org) https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz (https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz) https://openstreetmap.cz/talkcz(https://openstreetmap.cz/talkcz) " _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz "
Ahoj, úřední název je to, co máme v dokladech ve tvaru jak je to vedeno v Registru obyvatel a v RÚIAN. Registr obyvatel je napíchnut na RÚIAN. I Registr osob má referenční vazbu na RÚIAN. https://cs.wikipedia.org/wiki/Registr_osob O názvech ulic nerozhoduje ani ČÚZK, ani OSM, ale obec. Ústav pro jazyk český s tím nic nezmůže. https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=186 V OSM bylo a patrně je několik aktivistů s patentem na rozum, kteří se snaží prodat svoje školní znalosti bez ohledu na stav zapsaný v základních registrech. To je v rozporu s importem adres z RÚIAN. Výsledkem je vidět např. zde: https://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=14.48586&lat=50.05583&zoom=11&baselayer=Geofabrik%20Standard&opacity=1.00&overlays=buildings%2Cbuildings_with_addresses%2Cpostal_code%2Cstreet_not_found%2Cnodes_with_addresses_interpolated%2Cinterpolation%2Cinterpolation_errors%2Cnearest_points%2Cnearest_roads Mir st 11. 2. 2026 v 9:31 odesílatel Jakub T?šínský <j na kub.cz> napsal:Diskuze je o tom, cože je ten "úřední název" a kde ho zjistit. Pokud pravidla neexistují, tak je nelze neznat. Cimrman by řekl - nesouhlasí s názvem který zároveň sám zastává. Stáhnout BlueMail pro Android <https://bluemail.me> 11. 2. 2026, 8:44, jzvc via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org> napsal/a:Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub = ten konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro tu se kazdych par let meni. Dne 10.02.2026 v 21:44 Ondřej Lopatka napsal(a): Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> wrote:Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing listtalk-cz na openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-czhttps://openstreetmap.cz/talkcz ------------------------------ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Snad Krucemburk, ale to je taky nějaké město, ne? A proč se to vlastně přejmenovávalo? Za mě je to zcela zbytečný přejmenování, Křížová zněla daleko líp a česky než Krucemburk. Mnohem větší smysl by mělo pojmenování ulic v obcích, kde ještě nejsou dosud pojmenované.
Snad Krucemburk, ale to je taky nějaké město, ne? A proč se to vlastně přejmenovávalo? Za mě je to zcela zbytečný přejmenování, Křížová zněla daleko líp a česky než Krucemburk. Mnohem větší smysl by mělo pojmenování ulic v obcích, kde ještě nejsou dosud pojmenované. -- Aleš ---------- Původní e?mail ---------- Od: Vaclav Kroupar <vkvkvk na post.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 10:00:24 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Hlavně neinicializujte oficiální změny názvů ulic. Pro lidi to je neskutečný opruz. Před lety se přejmenovala Křížová na Krucumburk. Kamarád tam bydlí a má firmu. Šíleného běhání po úřadech a dalších institucích. Shrnul to slovy: Bude-li mít někdo takový nápad, vemte ho plaňkou z plotu po hlavě, aby na to rychle zapomněl. Vašek P. S.: Teď to je snad o něco málo lepší. Některé instituce to umí udělat automaticky, ale papír musíš vyměnit růčo. 10.?2.?2026 v 21:50, Jan Dudík <jan.dudik na gmail.com>: ? Měl by platit princip OTG, což je trochu problematické, když ta ulice bude mít na místě ceduli U DUBU :-) Názvy v RUIAN jsou často v rozporu s oficiálním psaním velkých písmen, ale při vyhledávání by to snad nemělo hrát roli. --- JAnD út 10. 2. 2026 v 21:38 odesílatel Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> napsal: Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Díky všem za diskuzi. Opět se ukázalo, že kdybych mapoval podle svého nejlepšího vědomí a svědomí, tak bych mapoval špatně. A proto, byl by někdo ochotný z toho udělat shrnutí a přidat to, na čem doufám, že jsme se shodli ? že úřední adresy jsou správně zapsané v RÚIANu, proto je to pro nás směrodatný zdroj a ÚJČ nebo něco jiného o tom nerozhoduje ? do dokumentace https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:%C4%8Cesko/Syst%C3%A9m_adres s odkazem na toto vlákno? Protože pokud se tím budem řídit my, dřív nebo později přijde někdo další se stejným dotazem jako Jakub. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz On Wed, 11 Feb 2026 at 11:11, Mirek Dlask <dlask.m na gmail.com> wrote:Ahoj, úřední název je to, co máme v dokladech ve tvaru jak je to vedeno v Registru obyvatel a v RÚIAN. Registr obyvatel je napíchnut na RÚIAN. I Registr osob má referenční vazbu na RÚIAN. https://cs.wikipedia.org/wiki/Registr_osob O názvech ulic nerozhoduje ani ČÚZK, ani OSM, ale obec. Ústav pro jazyk český s tím nic nezmůže. https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=186 V OSM bylo a patrně je několik aktivistů s patentem na rozum, kteří se snaží prodat svoje školní znalosti bez ohledu na stav zapsaný v základních registrech. To je v rozporu s importem adres z RÚIAN. Výsledkem je vidět např. zde: https://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=14.48586&lat=50.05583&zoom=11&baselayer=Geofabrik%20Standard&opacity=1.00&overlays=buildings%2Cbuildings_with_addresses%2Cpostal_code%2Cstreet_not_found%2Cnodes_with_addresses_interpolated%2Cinterpolation%2Cinterpolation_errors%2Cnearest_points%2Cnearest_roads Mir st 11. 2. 2026 v 9:31 odesílatel Jakub T?šínský <j na kub.cz> napsal:Diskuze je o tom, cože je ten "úřední název" a kde ho zjistit. Pokud pravidla neexistují, tak je nelze neznat. Cimrman by řekl - nesouhlasí s názvem který zároveň sám zastává. Stáhnout BlueMail pro Android <https://bluemail.me> 11. 2. 2026, 8:44, jzvc via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org> napsal/a:Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub = ten konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro tu se kazdych par let meni. Dne 10.02.2026 v 21:44 Ondřej Lopatka napsal(a): Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> wrote:Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing listtalk-cz na openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-czhttps://openstreetmap.cz/talkcz ------------------------------ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
ad nazvy ulic: tuhle problematiku posloucham uz 20 let. K aktualni diskusi v OSM - cast z vas tu fnuka, ze preci v OSM je svoboda a chcete mapovat situaci OTG. Pak tam ale chcete mit adresy z ruianu, ulice z ruianu, admin. cleneni zruianu, budovy u ruianu, ortofoto z cuzku, silnice od RSD, zeleznice od SZ, vodstvo od Dibavodu, zabaged a ja nevim co vsechno jeste. Tak pak bych skoro rekl - tak si to mapuj, jak je to v realu (dava to smysl, samozrejme - prece: OPENstreetmap), ale pak se nesnaz napojit na statni data, kde se proste hraje podle jinejch karet. V techhle vsech statnich datech je proste nakej bordel. Ale v poslednich letech se celkove statni datova zakladna posunula na velmi vysokou uroven. Nevim, kdo z vas si jeste pamatuje napr. UIR-ADR (v podst. predchudce ruianu), to byl teprv bizar :D. Nebo kdy nejpresnejsi mapove podklady mela bud armada (kart. ustav Dobruska) a pak (svete div se) - KCT (protoze vlastne - mapovali OTG). U map KCT pred 20 lety te ale vubec nesralo, ze v tve nove koupene mape chybi kus silnice, kterou zrovna vcera otevreli. Jednoduse - svet byl jeste docela offline. Jestli jsou do OSM davkove importovana tato data a chcete je v OSM brat jako nejake stezejni a validni, tak budete muset proste ozelet to, ze to tam bude s jistou mirou chybovosti. Nevim, do jake miry se to da resit temi doplnujicimi tagy, jak tu nekdo psal a jak se to propise pri naslednych aktualizacich, ale za me je cesta zacit u zdroje. Za prvy - rict si, jestli to dava smysl. v Ruianu je ulice U dubu a v terenu U Dubu. Vadi to nekde systemove (databazove)? Obzvlast, kdyz to ma jeste svuj unikatni kod? Da se to vyresit upravou nejakeho kodu? Bud tam pridam nakej pridavnej tag a nesere me to, nebo se skontaktuju s danou obci a budu prudit, ze v ruianu je jejich ulice blbe zapsana. Kdyz to tam nekdo bude resit, posune se to na nejblizsi stavebni urad a nasledne se to propise do ruianu a odtud vsude dal. Co vsechno se pak kde rozesere (jak tu nekdo psal - vznikne halda nesmyslne byrokracie), je druha vec. Prinos - za me 0. Pohlazeny ego. Ja se sice taky radim mezi grammar nazis (ac to u me mailove komunikace tak nevypada, pac tady to neresim), ale tady to spis prebiji ta systemovost. V pripade chybnych adresnich mist to ale vidim naopak jako zasadni problem, ktery odhalim diky mapovani OTG; tady bych vyrazne doporucoval v pripade nalezene chyby co nejdrive kontaktovat danou obec nebo jeji nadrizeny stav. urad, at si to neprodlene opravi. k bodu AM bych hodil nakej tag "k oprave" (nebo co se tam dava) a budu doufat, ze v nejake z nejblizsich aktualizaci uz to tam bude. "Podekuje" mi minimalne IZS. ad off-topic: obecne to v lepsich (sofistikovanejsich) softech lze v podstate vypnout nebo nejak nastavit; konkretne v arcgisu: fgdb je case-insensitive sql - fce LOWER() nebo UPPER() - pr.: LOWER("NAME") = LOWER('Praha') GP fce - !NAME!.lower() selecty - "NAME" LIKE '%praha%' entDB - LOWER("NAME") LIKE LOWER('%praha%') Arcade - Upper(), Lower(), EqualsIgnoreCase($feature.NAME, "Praha") Python - !NAME!.lower() == "praha" konkretne v qgisu: sql/ogr: "name" LIKE '%praha%' jinak taky LOWER() nebo UPPER() GP fce: lower("name") expressions: "name" ILIKE '%praha%' ILIKE lze obecne pouzivat na vice urovnich s pozdravem Martin Simčo osmmapper na seznam.cz +420 739 460 535 ---------- Původní e?mail ---------- Od: Franta <fjanamaps na email.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 20:12:16 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Jojo, jak koukám, tak jsem taky v menšině. No, nedá se moc co dělat, chápu postoje většiny, i když s nimi nesouhlasím. Od teď si dám pozor, aby to odpovídalo skutečně zavedeným tvarům. A rozhodně nejsem jazykový purista, jak je vidět z některých mých nespisovných formulací, jenom mi v tomhle jednom konkrétním případě přišlo vhodné psát to se současnou kapitalizací. Jen tak off topic: existuje nějaký program, který nemá možnost nastavit, aby bral velká a malá písmena za stejné znaky? Zatím pokaždé, co jsem se díval na některé programy (například i hledání v ArcGISu atd), tak obecně se dá rozlišování velikosti písmen zapnout a vypnout. Jen mi jde o to, jak moc velký bordel bude dělat nekonzistentní styl v datech, když část z nás nějakou dobu nějakou část údajů zmapovala s jinou kapitalizací. Franta ---------- Původní e?mail ---------- Od: Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 11:51:45 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Díky všem za diskuzi. Opět se ukázalo, že kdybych mapoval podle svého nejlepšího vědomí a svědomí, tak bych mapoval špatně. A proto, byl by někdo ochotný z toho udělat shrnutí a přidat to, na čem doufám, že jsme se shodli ? že úřední adresy jsou správně zapsané v RÚIANu, proto je to pro nás směrodatný zdroj a ÚJČ nebo něco jiného o tom nerozhoduje ? do dokumentace https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:%C4%8Cesko/Syst%C3%A9m_adres s odkazem na toto vlákno? Protože pokud se tím budem řídit my, dřív nebo později přijde někdo další se stejným dotazem jako Jakub. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz On Wed, 11 Feb 2026 at 11:11, Mirek Dlask <dlask.m na gmail.com> wrote: Ahoj, úřední název je to, co máme v dokladech ve tvaru jak je to vedeno v Registru obyvatel a v RÚIAN. Registr obyvatel je napíchnut na RÚIAN. I Registr osob má referenční vazbu na RÚIAN. https://cs.wikipedia.org/wiki/Registr_osob O názvech ulic nerozhoduje ani ČÚZK, ani OSM, ale obec. Ústav pro jazyk český s tím nic nezmůže. https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=186 V OSM bylo a patrně je několik aktivistů s patentem na rozum, kteří se snaží prodat svoje školní znalosti bez ohledu na stav zapsaný v základních registrech. To je v rozporu s importem adres z RÚIAN. Výsledkem je vidět např. zde: https://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=14.48586&lat=50.05583&zoom=11&baselayer=Geofabrik%20Standard&opacity=1.00&overlays=buildings%2Cbuildings_with_addresses%2Cpostal_code%2Cstreet_not_found%2Cnodes_with_addresses_interpolated%2Cinterpolation%2Cinterpolation_errors%2Cnearest_points%2Cnearest_roads Mir st 11. 2. 2026 v 9:31 odesílatel Jakub T?šínský <j na kub.cz> napsal: Diskuze je o tom, cože je ten "úřední název" a kde ho zjistit. Pokud pravidla neexistují, tak je nelze neznat. Cimrman by řekl - nesouhlasí s názvem který zároveň sám zastává. Stáhnout BlueMail pro Android <https://bluemail.me> 11. 2. 2026, 8:44, jzvc via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org> napsal/a: Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub = ten konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro tu se kazdych par let meni. Dne 10.02.2026 v 21:44 Ondřej Lopatka napsal(a): Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> wrote: Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing listtalk-cz na openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-czhttps://openstreetmap.cz/talkcz ------------------------------ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Dovolím si ještě reagovat na Martinův poslední příspěvek. Nechci tady nikoho zesměšňovat, přijde mi jen že Martin řeší něco, co není ten problém. Tak jsem to chtěl zkusit shrnout tak jak to vidím já. Z diskuze vyplynulo, že OTG nemáme žádný jiný zdroj, než jsou cedule ulic. A ty jsou zpravidla kapitálkami. Takže v terénu najdeš pouze U DUBU, což nevypovídá o velkých písmenech na začátku slov vůbec nic. Nebo jestli víš o jiném spolehlivém zdroji názvů ulic, tak nás prosím obohať. Každopádně pokud ne, tak ten směrodatný zdroj je právě RÚIAN, protože tam to hlásí přímo obce, které o názvech rozhodují. A to že názvy neodpovídají nějakým pravidlům je prostě smůla. Můj nepopulární názor je, že si obrozenci měli hrát doma, mohli jsme mluvit německy a čeština plná výjimek a nesmyslů by netvořila další problémy. Co se týče ostatních zdrojů, vidím to spíš jako usnadnění práce. Samozřejmě můžeš obejít všechny domy v republice, hodně štěstí, nebo si můžeš pomoct databází, kde už to někdo udělal za tebe ?\_(?)_/? S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Wed, Feb 11, 2026 at 10:34?PM OSM Mapper <osmmapper na seznam.cz> wrote:ad nazvy ulic: tuhle problematiku posloucham uz 20 let. K aktualni diskusi v OSM - cast z vas tu fnuka, ze preci v OSM je svoboda a chcete mapovat situaci OTG. Pak tam ale chcete mit adresy z ruianu, ulice z ruianu, admin. cleneni zruianu, budovy u ruianu, ortofoto z cuzku, silnice od RSD, zeleznice od SZ, vodstvo od Dibavodu, zabaged a ja nevim co vsechno jeste. Tak pak bych skoro rekl - tak si to mapuj, jak je to v realu (dava to smysl, samozrejme - prece: OPENstreetmap), ale pak se nesnaz napojit na statni data, kde se proste hraje podle jinejch karet. V techhle vsech statnich datech je proste nakej bordel. Ale v poslednich letech se celkove statni datova zakladna posunula na velmi vysokou uroven. Nevim, kdo z vas si jeste pamatuje napr. UIR-ADR (v podst. predchudce ruianu), to byl teprv bizar :D. Nebo kdy nejpresnejsi mapove podklady mela bud armada (kart. ustav Dobruska) a pak (svete div se) - KCT (protoze vlastne - mapovali OTG). U map KCT pred 20 lety te ale vubec nesralo, ze v tve nove koupene mape chybi kus silnice, kterou zrovna vcera otevreli. Jednoduse - svet byl jeste docela offline. Jestli jsou do OSM davkove importovana tato data a chcete je v OSM brat jako nejake stezejni a validni, tak budete muset proste ozelet to, ze to tam bude s jistou mirou chybovosti. Nevim, do jake miry se to da resit temi doplnujicimi tagy, jak tu nekdo psal a jak se to propise pri naslednych aktualizacich, ale za me je cesta zacit u zdroje. Za prvy - rict si, jestli to dava smysl. v Ruianu je ulice U dubu a v terenu U Dubu. Vadi to nekde systemove (databazove)? Obzvlast, kdyz to ma jeste svuj unikatni kod? Da se to vyresit upravou nejakeho kodu? Bud tam pridam nakej pridavnej tag a nesere me to, nebo se skontaktuju s danou obci a budu prudit, ze v ruianu je jejich ulice blbe zapsana. Kdyz to tam nekdo bude resit, posune se to na nejblizsi stavebni urad a nasledne se to propise do ruianu a odtud vsude dal. Co vsechno se pak kde rozesere (jak tu nekdo psal - vznikne halda nesmyslne byrokracie), je druha vec. Prinos - za me 0. Pohlazeny ego. Ja se sice taky radim mezi grammar nazis (ac to u me mailove komunikace tak nevypada, pac tady to neresim), ale tady to spis prebiji ta systemovost. V pripade chybnych adresnich mist to ale vidim naopak jako zasadni problem, ktery odhalim diky mapovani OTG; tady bych vyrazne doporucoval v pripade nalezene chyby co nejdrive kontaktovat danou obec nebo jeji nadrizeny stav. urad, at si to neprodlene opravi. k bodu AM bych hodil nakej tag "k oprave" (nebo co se tam dava) a budu doufat, ze v nejake z nejblizsich aktualizaci uz to tam bude. "Podekuje" mi minimalne IZS. ad off-topic: obecne to v lepsich (sofistikovanejsich) softech lze v podstate vypnout nebo nejak nastavit; konkretne v arcgisu: fgdb je case-insensitive sql - fce LOWER() nebo UPPER() - pr.: LOWER("NAME") = LOWER('Praha') GP fce - !NAME!.lower() selecty - "NAME" LIKE '%praha%' entDB - LOWER("NAME") LIKE LOWER('%praha%') Arcade - Upper(), Lower(), EqualsIgnoreCase($feature.NAME, "Praha") Python - !NAME!.lower() == "praha" konkretne v qgisu: sql/ogr: "name" LIKE '%praha%' jinak taky LOWER() nebo UPPER() GP fce: lower("name") expressions: "name" ILIKE '%praha%' ILIKE lze obecne pouzivat na vice urovnich s pozdravem Martin Simčo osmmapper na seznam.cz +420 739 460 535 ---------- Původní e?mail ---------- Od: Franta <fjanamaps na email.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 20:12:16 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Jojo, jak koukám, tak jsem taky v menšině. No, nedá se moc co dělat, chápu postoje většiny, i když s nimi nesouhlasím. Od teď si dám pozor, aby to odpovídalo skutečně zavedeným tvarům. A rozhodně nejsem jazykový purista, jak je vidět z některých mých nespisovných formulací, jenom mi v tomhle jednom konkrétním případě přišlo vhodné psát to se současnou kapitalizací. Jen tak off topic: existuje nějaký program, který nemá možnost nastavit, aby bral velká a malá písmena za stejné znaky? Zatím pokaždé, co jsem se díval na některé programy (například i hledání v ArcGISu atd), tak obecně se dá rozlišování velikosti písmen zapnout a vypnout. Jen mi jde o to, jak moc velký bordel bude dělat nekonzistentní styl v datech, když část z nás nějakou dobu nějakou část údajů zmapovala s jinou kapitalizací. Franta ---------- Původní e?mail ---------- Od: Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 11:51:45 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Díky všem za diskuzi. Opět se ukázalo, že kdybych mapoval podle svého nejlepšího vědomí a svědomí, tak bych mapoval špatně. A proto, byl by někdo ochotný z toho udělat shrnutí a přidat to, na čem doufám, že jsme se shodli ? že úřední adresy jsou správně zapsané v RÚIANu, proto je to pro nás směrodatný zdroj a ÚJČ nebo něco jiného o tom nerozhoduje ? do dokumentace https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:%C4%8Cesko/Syst%C3%A9m_adres s odkazem na toto vlákno? Protože pokud se tím budem řídit my, dřív nebo později přijde někdo další se stejným dotazem jako Jakub. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz On Wed, 11 Feb 2026 at 11:11, Mirek Dlask <dlask.m na gmail.com> wrote: Ahoj, úřední název je to, co máme v dokladech ve tvaru jak je to vedeno v Registru obyvatel a v RÚIAN. Registr obyvatel je napíchnut na RÚIAN. I Registr osob má referenční vazbu na RÚIAN. https://cs.wikipedia.org/wiki/Registr_osob O názvech ulic nerozhoduje ani ČÚZK, ani OSM, ale obec. Ústav pro jazyk český s tím nic nezmůže. https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=186 V OSM bylo a patrně je několik aktivistů s patentem na rozum, kteří se snaží prodat svoje školní znalosti bez ohledu na stav zapsaný v základních registrech. To je v rozporu s importem adres z RÚIAN. Výsledkem je vidět např. zde: https://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=14.48586&lat=50.05583& zoom=11&baselayer=Geofabrik%20Standard&opacity=1.00&overlays=buildings%2Cb uildings_with_addresses%2Cpostal_code%2Cstreet_not_found%2Cnodes_with_addr esses_interpolated%2Cinterpolation%2Cinterpolation_errors%2Cnearest_points %2Cnearest_roads Mir st 11. 2. 2026 v 9:31 odesílatel Jakub T?šínský <j na kub.cz> napsal: Diskuze je o tom, cože je ten "úřední název" a kde ho zjistit. Pokud pravidla neexistují, tak je nelze neznat. Cimrman by řekl - nesouhlasí s názvem který zároveň sám zastává. Stáhnout BlueMail pro Android <https://bluemail.me> 11. 2. 2026, 8:44, jzvc via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org> napsal/a: Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub = ten konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro tu se kazdych par let meni. Dne 10.02.2026 v 21:44 Ondřej Lopatka napsal(a): Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> wrote: Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v okolí mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na které jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing listtalk-cz na openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/tal k-czhttps://openstreetmap.cz/talkcz ------------------------------ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Dovolím si ještě reagovat na Martinův poslední příspěvek. Nechci tady nikoho zesměšňovat, přijde mi jen že Martin řeší něco, co není ten
Tak jsem to chtěl zkusit shrnout tak jak to vidím já. Z diskuze vyplynulo, že OTG nemáme žádný jiný zdroj, než jsou cedule ulic. A ty jsou zpravidla kapitálkami. Takže v terénu najdeš pouze U DUBU, což nevypovídá o velkých písmenech na začátku slov vůbec nic. Nebo jestli víš
jiném spolehlivém zdroji názvů ulic, tak nás prosím obohať. Každopádně pokud ne, tak ten směrodatný zdroj je právě RÚIAN, protože tam to hlásí přímo obce, které o názvech rozhodují. A to že názvy neodpovídají nějakým pravidlům je prostě smůla. Můj nepopulární názor je, že si obrozenci měli hrát doma, mohli jsme mluvit německy a čeština plná výjimek a nesmyslů by netvořila další problémy. Co se týče ostatních zdrojů, vidím to spíš jako usnadnění práce.
můžeš obejít všechny domy v republice, hodně štěstí, nebo si můžeš pomoct databází, kde už to někdo udělal za tebe ?\_(?)_/? S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Wed, Feb 11, 2026 at 10:34?PM OSM Mapper <osmmapper na seznam.cz> wrote:ad nazvy ulic: tuhle problematiku posloucham uz 20 let. K aktualni diskusi v OSM - cast z vas tu fnuka, ze preci v OSM je
a chcete mapovat situaci OTG. Pak tam ale chcete mit adresy z ruianu, ulice z ruianu, admin. cleneni zruianu, budovy u ruianu, ortofoto z cuzku, silnice od RSD, zeleznice od SZ, vodstvo od Dibavodu, zabaged a ja nevim co vsechno jeste. Tak pak bych skoro rekl - tak si to mapuj, jak je to v realu (dava to smysl, samozrejme - prece: OPENstreetmap), ale pak se nesnaz napojit na statni data, kde se proste hraje podle jinejch karet. V techhle vsech statnich datech je proste nakej bordel. Ale v poslednich letech se celkove statni datova zakladna posunula na velmi vysokou
Nevim, kdo z vas si jeste pamatuje napr. UIR-ADR (v podst. predchudce ruianu), to byl teprv bizar :D. Nebo kdy nejpresnejsi mapove podklady mela bud armada (kart. ustav Dobruska) a pak (svete div se) - KCT (protoze vlastne - mapovali OTG). U map KCT pred 20 lety te ale vubec nesralo, ze v tve nove koupene mape chybi kus silnice, kterou zrovna vcera otevreli. Jednoduse - svet byl jeste docela offline. Jestli jsou do OSM davkove importovana tato data a chcete je v OSM brat jako nejake stezejni a validni, tak budete muset proste ozelet to, ze to tam bude s jistou mirou chybovosti. Nevim, do jake miry se to da resit temi doplnujicimi tagy, jak tu nekdo psal a jak se to propise pri naslednych aktualizacich, ale za me je
zacit u zdroje. Za prvy - rict si, jestli to dava smysl. v Ruianu je ulice U dubu a v terenu U Dubu. Vadi to nekde systemove (databazove)? Obzvlast, kdyz to ma jeste svuj unikatni kod? Da se to vyresit upravou nejakeho kodu? Bud tam pridam nakej pridavnej tag a nesere me to, nebo se skontaktuju s danou obci a budu prudit, ze v ruianu je jejich ulice blbe zapsana. Kdyz to tam nekdo bude resit, posune se to na nejblizsi stavebni urad a nasledne se to propise do ruianu a odtud vsude dal. Co vsechno se pak kde rozesere (jak tu nekdo psal - vznikne halda nesmyslne byrokracie), je druha vec. Prinos - za me 0. Pohlazeny ego. Ja se sice taky radim mezi grammar
(ac to u me mailove komunikace tak nevypada, pac tady to neresim), ale tady to spis prebiji ta systemovost. V pripade chybnych adresnich mist to ale vidim naopak jako zasadni problem, ktery odhalim diky mapovani OTG; tady bych vyrazne doporucoval v pripade nalezene chyby co nejdrive kontaktovat danou obec nebo jeji nadrizeny stav. urad, at si to neprodlene opravi. k bodu AM bych hodil nakej tag "k oprave" (nebo co se tam dava) a budu doufat, ze v nejake z nejblizsich
uz to tam bude. "Podekuje" mi minimalne IZS. ad off-topic: obecne to v lepsich (sofistikovanejsich) softech lze v podstate vypnout nebo nejak nastavit; konkretne v arcgisu: fgdb je case-insensitive sql - fce LOWER() nebo UPPER() - pr.: LOWER("NAME") = LOWER('Praha') GP fce - !NAME!.lower() selecty - "NAME" LIKE '%praha%' entDB - LOWER("NAME") LIKE LOWER('%praha%') Arcade - Upper(), Lower(), EqualsIgnoreCase($feature.NAME, "Praha") Python - !NAME!.lower() == "praha" konkretne v qgisu: sql/ogr: "name" LIKE '%praha%' jinak taky LOWER() nebo UPPER() GP fce: lower("name") expressions: "name" ILIKE '%praha%' ILIKE lze obecne pouzivat na vice urovnich s pozdravem Martin Simčo osmmapper na seznam.cz +420 739 460 535 ---------- Původní e?mail ---------- Od: Franta <fjanamaps na email.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 20:12:16 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Jojo, jak koukám, tak jsem taky v menšině. No, nedá se moc co dělat,
postoje většiny, i když s nimi nesouhlasím. Od teď si dám pozor, aby to odpovídalo skutečně zavedeným tvarům. A rozhodně nejsem jazykový
jak je vidět z některých mých nespisovných formulací, jenom mi v tomhle jednom konkrétním případě přišlo vhodné psát to se současnou
Jen tak off topic: existuje nějaký program, který nemá možnost nastavit, aby bral velká a malá písmena za stejné znaky? Zatím pokaždé, co jsem se díval na některé programy (například i hledání v ArcGISu atd), tak
se dá rozlišování velikosti písmen zapnout a vypnout. Jen mi jde o to,
moc velký bordel bude dělat nekonzistentní styl v datech, když část z
nějakou dobu nějakou část údajů zmapovala s jinou kapitalizací. Franta ---------- Původní e?mail ---------- Od: Ondřej Lopatka <ondrejlopatka na gmail.com> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 11. 2. 2026 11:51:45 Předmět: Re: [talk-cz] Názvy ulic - nesoulad RÚIAN vs pravopis Díky všem za diskuzi. Opět se ukázalo, že kdybych mapoval podle svého nejlepšího vědomí a svědomí, tak bych mapoval špatně. A proto, byl by někdo ochotný z toho udělat shrnutí a přidat to, na čem doufám, že jsme se shodli ? že úřední adresy jsou správně zapsané v RÚIANu, proto je to pro nás směrodatný zdroj a ÚJČ nebo něco jiného o tom nerozhoduje ? do dokumentace https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:%C4%8Cesko/Syst%C3%A9m_adres s odkazem na toto vlákno? Protože pokud se tím budem řídit my, dřív nebo později přijde někdo další se stejným dotazem jako Jakub. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej Lopatka ondrejlopatka.cz On Wed, 11 Feb 2026 at 11:11, Mirek Dlask <dlask.m na gmail.com> wrote: Ahoj, úřední název je to, co máme v dokladech ve tvaru jak je to vedeno v Registru obyvatel a v RÚIAN. Registr obyvatel je napíchnut na RÚIAN. I Registr osob má referenční vazbu na RÚIAN. https://cs.wikipedia.org/wiki/Registr_osob O názvech ulic nerozhoduje ani ČÚZK, ani OSM, ale obec. Ústav pro jazyk český s tím nic nezmůže. https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=186 V OSM bylo a patrně je několik aktivistů s patentem na rozum, kteří se snaží prodat svoje školní znalosti bez ohledu na stav zapsaný v
registrech. To je v rozporu s importem adres z RÚIAN. Výsledkem je vidět např. zde: https://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=14.48586&lat=
zoom=11&baselayer=Geofabrik%20Standard&opacity=1.00&overlays=buildings%2
uildings_with_addresses%2Cpostal_code%2Cstreet_not_found%2Cnodes_with_
esses_interpolated%2Cinterpolation%2Cinterpolation_errors%2Cnearest_
%2Cnearest_roads Mir st 11. 2. 2026 v 9:31 odesílatel Jakub T?šínský <j na kub.cz> napsal: Diskuze je o tom, cože je ten "úřední název" a kde ho zjistit. Pokud pravidla neexistují, tak je nelze neznat. Cimrman by řekl - nesouhlasí s názvem který zároveň sám zastává. Stáhnout BlueMail pro Android <https://bluemail.me> 11. 2. 2026, 8:44, jzvc via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org> napsal/
Cus, nikoli, ten nazev ma odpovidat urednimu nazvu. To je jedina spravna varianta. A dovolim si tvrdit, ze ten cestin neumite ani jeden ... protoze Dub =
konkretni dub. Navic pravidla pravopisu zadna neexistuji. Desitky let to meli na webu primo napsano. Natoz pro jakekoli nazvy mist. Kodifikovana pravidla pravopisu jsou urcena vyhradne a pouze pro skolomeckou vyuuku, a i pro
se kazdych par let meni. Dne 10.02.2026 v 21:44 Ondřej Lopatka napsal(a): Ahoj, myslím si, že by se to mělo pojmenovávat tak, jak je to správně česky a nahlásit nesprávnost názvů v RÚIAN na ČÚZK, ať si to tam opraví. S přáním klidné mysli a zdraví, Ondřej L. ondrejlopatka.cz On Tue, Feb 10, 2026 at 9:38?PM Jakub Šimáček <jakub na jakubsimacek.cz> wrote: Hezký večer všem, často v mapách narážím na to, že název ulice zapsaný v adresním nodu na budově nesedí s názvem ulice jako takové, proto jsem se to rozhodl v
mého bydliště napravit, podívat se do úředních záznamů a názvy opravit podle nich. Na to jsem ale dostal správnou připomínku od jiného mappera, že tak jak jsem to opravil, tak to odporuje pravidlům českého pravopisu. A teď mi tedy řekněte, čeho se mám držet? - V RÚIAN se například sousední ulice jmenuje "U dubu". - Podle pravidel českého pravopisu to má být "U Dubu". Chci upozornit na to, že snad veškeré importované adresy z RÚIAN na
jsem narazil to mají za předložkou malým písmenem, tedy podle pravopisu nesprávně. Našel jsem tu jedno vlákno z roku 2008, které se tomu také věnovalo, ale nic se tam nevyřešilo. Díky! _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing listtalk-cz na openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/
k-czhttps://openstreetmap.cz/talkcz ------------------------------ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.