Zkusím popsat navržené mapování, jestli to chápu správně. Třeba na tomto případě spojky mezi dvěma odbočkami: http://overpass-turbo.eu/s/t9p Obě odbočky jsou jako uzly (railway=junction), mají jméno(name), kód (railway:ref) ... a relace této spojky (railway=facility, name=Jméno spojky) bude obsahovat jen příslušnou oblast (landuse= railway)? Vlastní koleje už ne? A co uzly odboček? Nemělo by se na relaci spojky dívat jako na krátkou trať, kde jsou v relaci jen příslušné cesty?
Zkusím popsat navržené mapování, jestli to chápu správně. Třeba na tomto případě spojky mezi dvěma odbočkami: http://overpass-turbo.eu/s/t9p Obě odbočky jsou jako uzly (railway=junction), mají jméno(name), kód (railway:ref) ... a relace této spojky (railway=facility, name=Jméno spojky) bude obsahovat jen příslušnou oblast (landuse= railway)? Vlastní koleje už ne? A co uzly odboček? Nemělo by se na relaci spojky dívat jako na krátkou trať, kde jsou v relaci jen příslušné cesty?
R. ---------- Původní e-mail ---------- Od: Michal Pustějovský <Michal.Pustejovsky na seznam.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 22. 11. 2017 10:50:05 Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction Ahoj, Souhlas - je tím opravdu míněna odbočka. Tyhle dva pojmy dost často splývají. Například plánovaná Boskovická spojka je vlastně odbočka z hlavní trati (https://cs.wikipedia.org/wiki/Boskovick%C3%A1_spojka). U dlouhých spojek můžeš vytvořit relaci railway=facility a přidat landuse=railway, které pokrývá rozsah dané spojky. Vlastně stejně, jak se to dělá u železniční stanice. Michal ---------- Původní e-mail ---------- Od: Mikoláš Štrajt <strajt9 na seznam.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 22. 11. 2017 9:41:03 Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction Ahoj, spojkou je na wiki určitě míněna spíš odbočka. Nemá smysl čáru mapovat bodem. Navíc i dopravní slovník (http://dopravni-slovnik.fd.cvut.cz/) potvrzuje, že junction znamená odbočka. -- Severák ---------- Původní e-mail ---------- Od: Radek Svoboda <radek.svob na email.cz> Komu: talk-cz na openstreetmap.org Datum: 21. 11. 2017 19:37:46 Předmět: [Talk-cz] Používání railway=junction Ahoj všem, chci si ujasnit používání tagu railway=junction. Železniční mapovací "kuchařka" [1] jej zmiňuje v definici uzlu železniční stanice s obecným popiskem "Spojka dvou tratí. " V ČR jsem zatím narazil na dva dost různé druhy použití: 1) u odboček na širé trati, např. Odbočka Odra https://www.openstreetmap.org/node/3261711043 2) pro spojky dvou tratí, např. Blažovická spojka https://www.openstreetmap.org/node/3321576509 Myslím, že by stálo za to použití sjednotit. Osobně se mi spíše zamlouvá první možnost, protože odbočky více odpovídají definici žel. uzlu - např. mají ref. číslo. Pro spojky tratí, které mohou být i docela dlouhé, by se spíš hodila relace (např. přes dva uzly odboček a vlastních cest/kolejí). Jak to vnímáte vy? Díky, Radek [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:WikiProjekt_%C4%8Cesko/Zna%C4%8Den%C3%AD_kolejov%C3%BDch_trat%C3%AD#Uzel_.C5.BEelezni.C4.8Dn.C3.AD_stanice _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.