RFC: používání češtiny

34 zpráv
Zpět na přehled

RFC: používání češtiny

34 zpráv PKSVKHJP 13 účastníků 27 min čtení
  1. Stanislav Brabec utx na penguin.cz #mb90183
    Po diskusi zde jsem si dovolil připravit návrh shrnutí doporučení pro používání češtiny pro wiki. Problematickými částmi jsou: běžné zkratky, kde není jasné, jak je řešit, vkládání obecného jména. Prosím upřesněte mi chování Potlachu na jiných platformách. Používání češtiny Diakritika Používejte názvy s diakritikou. Je známo, že Potlach chybně zpracovává diakritiku, přinejmenším v Linuxu. Problém lze řešit napsáním názvu s diakritikou do editoru mimo webový prohlížeč, a pak vložení do vstupního pole přes schránku (buď pomocí kontextového menu nebo Shift+Ctrl+v). Psaní velkých písmen Při psaní velkých písmen se řiďte poslední revizí pravidel pravopisu z roku 1993: http://prirucka.ujc.cas.cz/?action=view&id=186 Ve stručnosti: Všechny části jména kromě obecného označení se píší s velkým písmenem. Naproti tomu obecné označení (náměstí, alej, nábřeží) se píše s malým písmenem, a to i tehdy, stojí-li na začátku názvu. Výjimku tvoří situace, kdy se tento obecný název stal součástí vlastního jména (tedy např. "?náměstí Republiky" jako náměstí, ale "Náměstí Republiky" jako stanice metra, neboť zde již nejde o obecný název, ale o součást vlastního jména). Velká písmena nepíšeme, pokud vkládáme popisky, které nejsou názvy objektů, ale pouze usnadňují orientaci (tedy. např. "lávka pro pěší", "plzeňská výpadovka"). ?Vkládání obecného jména U názvů ulic obecný název "ulice" nevkládáme. Výjimkou jsou případy, kdy je nedílnou součástí názvu (např. "VII. ulice"). U ostatních objektů vkládáme obecný název, pokud je součástí názvu (např. "Janáčkovo nábřeží", "Pražské předměstí") nebo je nutný k identifikaci. Pokud obecný název není součástí jména a k identifikaci stačí typ objektu, obecný název nevkládáme (tedy např. ?je možné mít rybník "Klec" poblíž vesnice "Klec"). Dále vkládáme obecný název, pokud jeho vlastním jménem je přídavné jméno, a je tak ještě vnímáno (tedy. např. "Pražský rybník", ale již pouze "Staroměstská" jako stanice metra). Ustálené zkratky Nepoužíváme ustálené zkratky "nám.", "ryb.". Způsobují problémy při vyhledávání objektu. FIXME: Zkracování by se dalo vyřešit při renderování, pokud není dostatek místa, nebo naopak by šlo ustáleně zkracovat a poučit o tom vyhledávač. Anebo by šlo použít alternativní jména. Stanislav Brabec http://www.penguin.cz/~utx
  2. Jiri Jakes jiri.jakes na gmail.com #ma6dbd5
    Dobrý nápad. Dovoluji si tedy připsat nějaký vyžádaný komentář.
    Po diskusi zde jsem si dovolil připravit návrh shrnutí doporučení pro používání češtiny pro wiki. Problematickými částmi jsou: běžné zkratky, kde není jasné, jak je řešit, vkládání obecného jména. Prosím upřesněte mi chování Potlachu na jiných platformách. Používání češtiny Diakritika Používejte názvy s diakritikou. Je známo, že Potlach chybně zpracovává diakritiku, přinejmenším v Linuxu. Problém lze řešit napsáním názvu s diakritikou do editoru mimo webový prohlížeč, a pak vložení do vstupního pole přes schránku (buď pomocí kontextového menu nebo Shift+Ctrl+v). Psaní velkých písmen Při psaní velkých písmen se řiďte poslední revizí pravidel pravopisu z roku 1993: http://prirucka.ujc.cas.cz/?action=view&id=186 Ve stručnosti: Všechny části jména kromě obecného označení se píší s velkým písmenem.
    Zde bych doplnil, že taková pravidla se týkají jen názvů obcí (pokud se nemýlím) a zdůraznil výjimku u předložek. Názvy zemí, ulic, řek a podobně mají velká jen počáteční písmena, první písmeno po úvodní předložce a vložená vlastní jména. ?Nové Město na Moravě?, ?Kašperské Hory?, ?Krušné hory?, ?Černá hora? (stát i hora), ?Dukelských hrdinů?.
    Naproti tomu obecné označení (náměstí, alej, nábřeží) se píše s malým písmenem, a to i tehdy, stojí-li na začátku názvu. Výjimku tvoří situace, kdy se tento obecný název stal součástí vlastního jména (tedy např. "?náměstí Republiky" jako náměstí, ale "Náměstí Republiky" jako stanice metra, neboť zde již nejde o obecný název, ale o součást vlastního jména). Velká písmena nepíšeme, pokud vkládáme popisky, které nejsou názvy objektů, ale pouze usnadňují orientaci (tedy. např. "lávka pro pěší", "plzeňská výpadovka").
    Možná by stálo za to doplnit ještě stručnou informaci o psaní velkého písmene po předložce, pokud jí název začíná.
    ?Vkládání obecného jména U názvů ulic obecný název "ulice" nevkládáme. Výjimkou jsou případy, kdy je nedílnou součástí názvu (např. "VII. ulice"). U ostatních objektů vkládáme obecný název, pokud je součástí názvu (např. "Janáčkovo nábřeží", "Pražské předměstí") nebo je nutný k identifikaci. Pokud obecný název není součástí jména a k identifikaci stačí typ objektu, obecný název nevkládáme (tedy např. ?je možné mít rybník "Klec" poblíž vesnice "Klec"). Dále vkládáme obecný název, pokud jeho vlastním jménem je přídavné jméno, a je tak ještě vnímáno (tedy. např. "Pražský rybník", ale již pouze "Staroměstská" jako stanice metra). Ustálené zkratky Nepoužíváme ustálené zkratky "nám.", "ryb.". Způsobují problémy při vyhledávání objektu. FIXME: Zkracování by se dalo vyřešit při renderování, pokud není dostatek místa, nebo naopak by šlo ustáleně zkracovat a poučit o tom vyhledávač. Anebo by šlo použít alternativní jména. Stanislav Brabec http://www.penguin.cz/~utx
    Jiří
  3. Pavel Machek pavel na suse.cz #m49b7f6
    Ahoj!
    Psaní velkých písmen Při psaní velkých písmen se řiďte poslední revizí pravidel pravopisu z roku 1993: http://prirucka.ujc.cas.cz/?action=view&id=186 Ve stručnosti: Všechny části jména kromě obecného označení se píší s velkým písmenem. Naproti tomu obecné označení (náměstí, alej, nábřeží) se píše s malým písmenem, a to i tehdy, stojí-li na začátku názvu. Výjimku tvoří situace, kdy se tento obecný název stal součástí vlastního jména (tedy např. "???náměstí Republiky" jako náměstí, ale "Náměstí Republiky" jako stanice metra, neboť zde již nejde o obecný název, ale o součást vlastního jména).
    Tady se bohuzel pravidla rozchazi z oficialni versi jmen: <tag k='addr:street' v='V pevnosti'></tag> <tag k='addr:street' v='Na slupi'></tag> <tag k='addr:street' v='Na vitoni'></tag> <tag k='addr:street' v='Na hrobci'></tag> <tag k='addr:street' v='U nemocnice'></tag> <tag k='addr:street' v='Na hradku'></tag> <tag k='addr:street' v='K rotunde'></tag> ...a mam pocit ze co se tyce jmen ulic je uir-adr registr vetsi autoritou nez pravidla pravopisu... Pavel
  4. Kubajz kubajz na kbx.cz #m253e68
    Neni. Jen byl nekdo liny ta data aktualizovat v registru. S pravne jsou kazdopadne s velkym po predlozce. Kdybys byl od te lasky a dobroty, na webu mpsv je moznost jim poslat zadost o opraveni dat - myslim, ze budou radi. K
  5. Karel Volný kavol na seznam.cz #m1570ce
    Neni. Jen byl nekdo liny ta data aktualizovat v registru. S pravne jsou kazdopadne s velkym po predlozce. Kdybys byl od te lasky a dobroty, na webu mpsv je moznost jim poslat zadost o opraveni dat - myslim, ze budou radi.
    hm, takže pokaždé, když si ÚJČ vymyslí nějakou blbinu, tak bude celý stát aktualizovat? kdo tu práci zaplatí? opravdu je rozumné tak slepě trvat na tom, že se bezvýhradně musí poslechnout nějaká banda nudících se akademiků navzdory letitým místním zvyklostem? ... proč jen tenhle národ neumí nic jiného než chodit ode zdi ke zdi, když padl režim, tak nestačilo jen přestat uctívat SSSR, ale hned se muselo začít lézt do prdele USA, když se změní pravopis, tak nestačí se jím řídit pro věci nové, nýbrž je potřeba přepsat vše staré, a kdo z nějakého důvodu opomene (přiznejte se, kdo z vás zvládá usledovat všechny předpisy, co vychází?), tak je hned automaticky lenoch, achjo :-( K.
  6. Karel Volný kavol na seznam.cz #ma7bc58
    Psaní velkých písmen Při psaní velkých písmen se řiďte poslední revizí pravidel pravopisu z roku 1993: http://prirucka.ujc.cas.cz/?action=view&id=186
    ... asi nenutno opakovat, že s touto částí zásadně nesouhlasím, preferuju na umělé výmysly kašlat a řídit se tím, jak to má zapsána obec je snad někde, v nějakém zákoně či vyhlášce, explicitně řečeno, že všechny názvy musí být aktualizovány dle zrovna platných pravidel? K.
  7. Kubajz kubajz na kbx.cz #m51aa38
    Nechci flamovat, ale proti tomu jsi mel protestovat v devadesatych letech. Ted uz je pozde. Tu praci samozrejme zaplatili danovi poplatnici a z 99% se provedla. Je zajimave, ze kdyz je to takova hovadina, ze se proti tomu nezvedla obrovska vlna protestu a akademici nebyli ukamenovani. Spis mi rekni jediny duvod, proc opisovat chyby, kdyz se daji opravit? A proc zanaset chyby tam, kde nejsou? Jaky je k tomu racionalni duvod? Nebo navrhuji se na velka pismena vysrat uplne a psat vsechno malyma a bez hacku a carek. Pro zjednoduseni take navrhuji sjednotit 's' a 'z', 'y' a 'i', 'd' a 't'. Zrusme carky ve vetach, protoze je to take moc komplikovane. Proste na uroven materinky. Zaroven navrhuji, aby se v XML zavedla ignorace rozdilu malych a velkych pismen, nebot je to hovadina vymyslena akademiky. V HTML a SGML to bylo preci uplne jedno, tak proc ted zavadet neco jineho? Jeste bych Ti rad rekl, ze to neni jen nase ceske specifikum. Treba Svedi a Norove hromadne prestali psat velka pismena u podstatnych jmen po druhe svetove valce, aby svuj jazyk oddalili od nemciny. A zkus jim rict, ze je to zbytecne a ze budes nadale psat s velkymi - ti Te pozenou. K P.S.: Vice se nad ignorantstvim (nikoli lenosti) rozcilovat nebudu, leda bych dostal opet nejakou odpoved, ktera bude vylozene stat za to
  8. Vojtěch Forejt forejt na fi.muni.cz #mdf6064
    Psaní velkých písmen Při psaní velkých písmen se řiďte poslední revizí pravidel pravopisu z roku 1993: http://prirucka.ujc.cas.cz/?action=view&id=186
    ... asi nenutno opakovat, že s touto částí zásadně nesouhlasím, preferuju na umělé výmysly kašlat a řídit se tím, jak to má zapsána obec
    Dovolil bych si upozornit, ze vzhledem k historii cestiny by se za "umele vymysly" dalo v cestine oznacit takrka cokoli.
    je snad někde, v nějakém zákoně či vyhlášce, explicitně řečeno, že všechny názvy musí být aktualizovány dle zrovna platných pravidel?
    Ne, zakon (konkretne paragraf 29 zakona c. 128/2000 Sb. ) rika jen to, ze nazvy ulic musi byt v ceskem jazyce. To, ze UJC AV je autoritou, ktera jazyk kodifikuje, v zakone neni, ale dovolim si rict, ze je to obecne zname (koneckoncu to nejspise ani Vy to nepopirate, jen napadate tu jejich kodifikaci). Pokud chceme psat nazvy podle starsich pravidel, budeme to mit o dost tezsi. Viz text na odkazovane strance: "Důvodem zavedení způsobu psaní v Pravidlech českého pravopisu z r. 1993 Na Rybníčku, V Zátiší? bylo to, že ne vždy byl pisatel schopen poznat, zda po předložce následuje původem jméno obecné, nebo vlastní. Podle Pravidel českého pravopisu z r. 1957 se mělo psát: Na Rybníčku (podle zaniklé osady Rybníček), ale K rybníku (podle obecného jména rybník), podobně V Zátiší, ale V zálesí." Takze tu mame 3 moznosti: - psat cesky podle novych pravidel, ktera jsou jednodussi - psat cesky podle starych pravidel, ktera jsou slozitejsi a vyzaduji mistni znalosti - psat podle urednich zaznamu, ktere muzou obsahovat chyby kolidujici s _jakymikoli_ pravidly cestiny a tedy nejsou v souladu se zakonem. Me osobne prijde treti moznost hodne kontroverzni, proc bychom meli opakovat chyby ostatnich? Druha moznost se mi nelibi, protoze casto nemam potuchy o tom, jak dany nazev vznikl. Takze mi zbyva uz jen prvni moznost, ktera je (nastesti) i nejjednoduseji implementovatelna, protoze pokud treba uvidim ceduli a na ni nazev psany velkymi pismeny, nemusim chodit na urad, abych se zeptal, jak se ulice jmenuje, ale proste pouziju jednoduche pravidlo.
  9. Pavel Machek pavel na suse.cz #ma15782
    Ahoj!
    Ne, zakon (konkretne paragraf 29 zakona c. 128/2000 Sb. ) rika jen to, ze nazvy ulic musi byt v ceskem jazyce. To, ze UJC AV je autoritou, ktera jazyk kodifikuje, v zakone neni, ale dovolim si rict, ze je to obecne zname (koneckoncu to nejspise ani Vy to nepopirate, jen napadate tu jejich kodifikaci).
    Nemyslim ze autori zakona mysleli "jmena musi odpovidat UJC, cokoliv si vymysli". A ... ten zakon to nerika.
    Pokud chceme psat nazvy podle starsich pravidel, budeme to mit o dost tezsi. Viz text na odkazovane strance: "Důvodem zavedení způsobu psaní v Pravidlech českého pravopisu z r. 1993 Na Rybníčku, V Zátiší??? bylo to, že ne vždy byl pisatel schopen poznat, zda po předložce následuje původem jméno obecné, nebo vlastní. Podle Pravidel českého pravopisu z r. 1957 se mělo psát: Na Rybníčku (podle zaniklé osady Rybníček), ale K rybníku (podle obecného jména rybník), podobně V Zátiší, ale V zálesí." Takze tu mame 3 moznosti: - psat cesky podle novych pravidel, ktera jsou jednodussi - psat cesky podle starych pravidel, ktera jsou slozitejsi a vyzaduji mistni znalosti - psat podle urednich zaznamu, ktere muzou obsahovat chyby kolidujici s _jakymikoli_ pravidly cestiny a tedy nejsou v souladu se zakonem.
    To ze nejsou v souladu se zakonem je Tvuj vymysl. Anyway, posledni moznost je jedina spravna, a pokud se Ti uredni data nelibi, muzes je zkusit opravit.
    Me osobne prijde treti moznost hodne kontroverzni, proc bychom meli opakovat chyby ostatnich? Druha moznost se mi nelibi, protoze casto
    To nejsou chyby. To jsou _uredni_ data ;-). Pavel
  10. Pavel Machek pavel na suse.cz #m15da0d
    Neni. Jen byl nekdo liny ta data aktualizovat v registru. S pravne jsou kazdopadne s velkym po predlozce. Kdybys byl od te lasky a dobroty, na webu mpsv je moznost jim poslat zadost o opraveni dat - myslim, ze budou radi.
    Me to nezajima -- uredni data jsou uredni data. Pokud si myslis ze nejsou v souladu s pravidly pravopisu, muzes se skusit dohodnout s registrem at je opravi. Pokud budou souhlasit s Tvou interpretaci, a pokud opravdu meni jmena ulic retrospektivne podle pravidel pravopisu, data se objevi v novych datech od nich. Pavel
  11. Jakub Sykora kubajz na kbx.cz #md49747
    Dekuji za pdporu. Aspon nemam pocit, ze jsem bohapusty lhar a mystifikator...
  12. Stanislav Brabec utx na penguin.cz #m55ff33
    Pavel Machek píše v Út 02. 09. 2008 v 01:18 +0200:
    Tady se bohuzel pravidla rozchazi z oficialni versi jmen:
    Tak tam asi mají chyby.
    <tag k='addr:street' v='Na vitoni'></tag>
    Toto místo se vždy jmenovalo Výtoň, nikdy Vitoň. Pravda, ještě dříve to byla výtoň (místo, kde se od vorařů vybírala daň vytětím klád z nákladu dřeva).
    <tag k='addr:street' v='U nemocnice'></tag> <tag k='addr:street' v='Na hradku'></tag>
    Kdysi zde stál hrad, kterému se říkalo Hrádek. Dnes tam stojí nemocnice.
    <tag k='addr:street' v='K rotunde'></tag>
    Ulice vedoucí k rotundě. Ještě můžeš zkontrolovat ulici Na Rybníčku. Kdysi dávno tam stála vesnička Rybníček. Pokud mají v registru Na rybníčku, jde o nesmysl i podle starých pravidel.
  13. Pavel Machek pavel na suse.cz #m92e0ea
    Ahoj!
    Tady se bohuzel pravidla rozchazi z oficialni versi jmen:
    Tak tam asi mají chyby.
    <tag k='addr:street' v='Na vitoni'></tag>
    Toto místo se vždy jmenovalo Výtoň, nikdy Vitoň.
    Diakritiku jsem odstranil ja, kvuli mailu.
    Pravda, ještě dříve to byla výtoň (místo, kde se od vorařů vybírala daň vytětím klád z nákladu dřeva).
    <tag k='addr:street' v='U nemocnice'></tag> <tag k='addr:street' v='Na hradku'></tag>
    Kdysi zde stál hrad, kterému se říkalo Hrádek. Dnes tam stojí nemocnice.
    <tag k='addr:street' v='K rotunde'></tag>
    Ulice vedoucí k rotundě. Ještě můžeš zkontrolovat ulici Na Rybníčku. Kdysi dávno tam stála vesnička Rybníček. Pokud mají v registru Na rybníčku, jde o nesmysl i podle starých pravidel.
    No, vyber si ;-) ... 271497,566314,'Na Rybnâ kâ ch','Na Rybnâ kâ ch',1,,,, 277711,534935,'Na Rybnâ â kâ ch','Na Rybnâ â kâ ch',1,,,, 278904,534951,'Na Rybnâ kâ ch','Na Rybnâ kâ ch',1,,,, 302317,574121,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 306096,574279,'Na Rybnâ ku','Na Rybnâ ku',1,,,, 317659,537454,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 340898,512923,'Na Rybnâ ku','Na Rybnâ ku',1,,,, 359785,554821,'Na Rybnâ â kâ ch','Na Rybnâ â kâ ch',1,,,, 359793,554821,'Na Rybnâ kâ ch','Na Rybnâ kâ ch',1,,,, 373397,555134,'Na Rybnâ ku','Na Rybnâ ku',1,,,, 379051,547999,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 379662,548111,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 459127,554782,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 533068,542121,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 534455,541656,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 541508,576301,'Na Rybnâ kâ ch','Na Rybnâ kâ ch',1,,,, 576808,552046,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 607886,550744,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 611026,592005,'Na Rybnâ ku','Na Rybnâ ku',1,,,, 618969,554804,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,,,, 634549,541630,'Na Rybnâ kâ ch','Na Rybnâ kâ ch',1,,,, 665584,551660,'Na Rybnâ â ku','Na Rybnâ â ku',1,'1998-04-03',,, 666742,555134,'Na Rybnâ â kâ ch','Na Rybnâ â kâ ch',1,'1998-02-17',,, 703761,578193,'Na Rybnâ ku','Na Rybnâ ku',1,'2000-06-30',,, 725846,550744,'Na Rybnâ ku','Na Rybnâ ku',1,'2003-07-01',,, pavel na amd:~$ cat misc/streetmap/csv.uir-adr/ulice.csv | grep 'Na rybn' 42161,583677,'Na rybnâ ku','Na rybnâ ku',1,,,, 80314,544981,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 118681,586161,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 125539,586765,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 180815,547336,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 262897,564711,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 314846,599930,'Na rybnâ kâ ch','Na rybnâ kâ ch',1,,,, 329797,500496,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 345903,505927,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 395871,554791,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 409057,538094,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 414476,538442,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 609161,592463,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,,,, 659843,584487,'Na rybnâ â ku','Na rybnâ â ku',1,'1997-10-03',,, 694681,565164,'Na rybnâ ce','Na rybnâ ce',1,'2000-03-15',,, pavel na amd:~$
  14. Vojtěch Forejt forejt na fi.muni.cz #m86d0ba
    Me osobne prijde treti moznost hodne kontroverzni, proc bychom meli opakovat chyby ostatnich? Druha moznost se mi nelibi, protoze casto
    To nejsou chyby. To jsou _uredni_ data ;-).
    Jsou to _uredni_ data _obsahujici chyby_. Ja bych to prirovnal k situaci, kdy mi z uradu prijde dopis plny hrubek. Pokud na nej chci odpovedet a citovat jeho casti, taky tam ty hrubky nebudu opisovat, ale opravim je. Krome toho my nevytvarime uredni mapu. Pokud se o nejake silnici doctete, ze je vyasfaltovana, ale na vlastni oci se presvedcite, ze je to polnacka, zanesete ji do mapy jako vyasfaltovanou, protoze to tak je z moci uredni? A kdyz si tak potrpite na uredni nazvy, nevadi vam, ze v OSM je na pozici naseho hlavniho mesta zaznacena nejaka "Praha", i kdyz kazdy urednik vi, ze v tech mistech lezi mesto s nazvem "Hlavní město Praha"? Nebylo by dobre to v OSM opravit, aby to bylo spravne podle _urednich_ dat?
  15. Pavel Machek pavel na ucw.cz #mff9994
    Me osobne prijde treti moznost hodne kontroverzni, proc bychom meli opakovat chyby ostatnich? Druha moznost se mi nelibi, protoze casto
    To nejsou chyby. To jsou _uredni_ data ;-).
    Jsou to _uredni_ data _obsahujici chyby_. Ja bych to prirovnal k situaci, kdy mi z uradu prijde dopis plny hrubek. Pokud na nej chci
    Kdyz budes citovat uredni dopis, musis tam ty hrubky nechat. A tohle neni dopis plny hrubek. Tohle jsou oficialni nazvy ulic. Jestli si myslis ze odporuji pravidlum pravopisu, dohodni se s uradem at to opravi.
    Krome toho my nevytvarime uredni mapu. Pokud se o nejake silnici doctete, ze je vyasfaltovana, ale na vlastni oci se presvedcite, ze je to polnacka, zanesete ji do mapy jako vyasfaltovanou, protoze to tak je z moci uredni?
    Jenze tady jaksi neni konflikt mezi realitou a uradem, ale mezi uradem a uradem. At si to urady vyrikaj' mezi sebou. Prijde mi pomerne jasny ze vetsi autorita na nazvy ulic je registr adres nez akademie ved... Pavel
  16. Vojtěch Forejt forejt na fi.muni.cz #mf7679d
    Krome toho my nevytvarime uredni mapu. Pokud se o nejake silnici doctete, ze je vyasfaltovana, ale na vlastni oci se presvedcite, ze je to polnacka, zanesete ji do mapy jako vyasfaltovanou, protoze to tak je z moci uredni?
    Jenze tady jaksi neni konflikt mezi realitou a uradem, ale mezi uradem a uradem. At si to urady vyrikaj' mezi sebou.
    Presne jak pisete. Tady je konflikt mezi uradem a uradem (byt AV neni urad v pravem slova smyslu). A my se ted dohadujeme, ktery urad budeme poslouchat, nez se dohodnou.
    Prijde mi pomerne jasny ze vetsi autorita na nazvy ulic je registr adres nez akademie ved...
    Me ne. Nazvy ulic maji byt (dokonce i ze zakona) cesky. A kdo je vetsi autoritou na cestinu, zamestnanci AV, kteri se cestinou cely zivot zabyvaji, nebo urednik, ktery s cestinou pravdepodobne skoncil nekdy u maturity?
  17. Jakub Sykora kubajz na kbx.cz #m966a53
    Dival jsem se na web a je tam moznost podavat reklamace. Klidne se toho ujmu. Pokud tedy narazite na chybu v UIR-ADR o ktere jste presvedceni, ze je chybou (preklepy, spatna mala a velka pismena), tak mi je, prosim, dejte k dispozici. V UIR-ADR by mel byt kontakt na pracovnika obce, ktery ma tuto agendu na starosti. Pokud neuspeju tam, mam moznost to poslat primo na MPSV pani Eliaskove. Proc nepomoci tedy i druhe strane vylepsit data, kdyz nam jich zadarmo poskytli tolik... K
  18. Pavel Machek pavel na suse.cz #m17e557
    Krome toho my nevytvarime uredni mapu. Pokud se o nejake silnici doctete, ze je vyasfaltovana, ale na vlastni oci se presvedcite, ze je to polnacka, zanesete ji do mapy jako vyasfaltovanou, protoze to tak je z moci uredni?
    Jenze tady jaksi neni konflikt mezi realitou a uradem, ale mezi uradem a uradem. At si to urady vyrikaj' mezi sebou.
    Presne jak pisete. Tady je konflikt mezi uradem a uradem (byt AV neni urad v pravem slova smyslu). A my se ted dohadujeme, ktery urad budeme poslouchat, nez se dohodnou.
    Prijde mi pomerne jasny ze vetsi autorita na nazvy ulic je registr adres nez akademie ved...
    Me ne. Nazvy ulic maji byt (dokonce i ze zakona) cesky. A kdo je vetsi autoritou na cestinu, zamestnanci AV, kteri se cestinou cely zivot zabyvaji, nebo urednik, ktery s cestinou pravdepodobne skoncil nekdy u maturity?
    Take kdyz bude na ulici cedulka "U samosky" tak ji otagulem jako "U Samoobsluhy"? Huh? Braindead. To ze neco je cesky neznamena ze je to dle pravidel ceskeho pravopisu. Sorry, ten zakon to nerika. "U samosky" je zcela zjevne cesky, jen to neni podle pravidel. (Nehlede na to ze prejmenovavat vsechny ulice kdyz nekdo kdo zmeni pravidla pravopisu je braindead). Jestli ti vadi ze nazvy ulic v katastru nejsou podle posledni verse pravidel, dohodni se s tema urednikama at to opravi. Pak to muze jit do mapy. Pavel
  19. Vojtěch Forejt forejt na fi.muni.cz #mf3dbe2
    Take kdyz bude na ulici cedulka "U samosky" tak ji otagulem jako "U Samoobsluhy"? Huh? Braindead.
    Ja bych ji otagoval jako "U Samosky", slovo "samoska" je hovorove, a proto na nem neni nic spatneho. Hovorova cestina je spisovna.
  20. Pavel Machek pavel na suse.cz #m97ac1f
    Take kdyz bude na ulici cedulka "U samosky" tak ji otagulem jako "U Samoobsluhy"? Huh? Braindead.
    Ja bych ji otagoval jako "U Samosky", slovo "samoska" je hovorove, a proto na nem neni nic spatneho. Hovorova cestina je spisovna.
    No, tady si jen dovolim nesouhlasit. (Ne, hovorova cestina a spisovna cestina jsou opravdu rozdil, a samoska opravdu nebude v oficialnim slovniku spisovne cestiny). Pavel
  21. Jakub Sykora kubajz na kbx.cz #m9af500
    Pokud nekde bude cedulka u samosky, tak to budu ignorovat, protoze to urcite neni oficialni nazev ulice. Pokud by se tak hovorove rikalo tomu mistu, tak bych tagoval place=locality a name=u samosky s tim, ze to neni ani tak nazev jako spis popisek obecneho faktu K
  22. Jachym Cepicky jachym.cepicky na gmail.com #m15bf54
    Reaguji na celé vlákno, nikoliv pouze na tento mail: Už je to tady jak v český wikipedii :-( Mám češtinu rád a mám problémy s dodržováním současného pravopisu - ne morální, ale prostě nejsem schopen některá pravidla aktivně použít (že by to souviselo s dislexií - to je jedno). Přesto si myslím, že současný pravopis je podstatně zjednodušený oproti předchozím pravidlům (která jsem byl nucen vstřebávat před rokem 1995) a proto je tedy "dobré" jej používat. Kromě toho je to také správné, protože co je "česky" definuje národní autorita (UJC), což nikdo nezpochybňuje. Pokud píšete maturitní písemku nebo diktát na základní škole a budete psát podle starého pravopisu, pravděpodobně dostanete opravdu špatnou známku, protože nepíšete podle aktuálních pravidel. Tam je jasně napsáno, jakým písmenem se může psát co, všechno ostatní je špatně. Mapy by měly IMHO být tak dobré, aby v nich "učitelé češtiny nenacházeli chyby". Psaní velikosti písmen podle místní znalosti je cesta do pekel, protože je to totální chaos (pro místa neznalý lid) a kromě toho - co když to místní tenkrát napsali špatně? Dodržujme pravidla českého pravopisu, má to smysl. Jáchym
  23. Stanislav Brabec utx na penguin.cz #m7e1877
    Stanislav Brabec píše v So 30. 08. 2008 v 15:07 +0200:
    Po diskusi zde jsem si dovolil připravit návrh shrnutí doporučení pro používání češtiny pro wiki.
    Tak jsem to po opravě psaní velkých písmen dal na wiki. Pří značení kostelů ještě přemýšlím, zdali psát kostel sv. Václava kostel Sv. Václava ?kostel svatého Václava kostel Svatého Václava Nehledě na to, že bude-li někdo v Praze hledat kostel kostel Panny Marie, sv. Jeronýma a slovanských patronů, tak asi bude hledat dlouho, neboť pro většinu Pražáků jsou to Emauzy. Snad ten dlouhý název použít pro place_of_worship, a ten krátký pro building (až ho tam někdo nakreslí). A kromě toho nevím, jak u tagu denomination označit církev husitskou. Českobratrské place_of_worskip by snad šlo označit jako denomination=evangelic. Stanislav Brabec http://www.penguin.cz/~utx
  24. Michal Grézl michal.grezl na gmail.com #mbeb46f
    2008/9/4 Stanislav Brabec <utx na penguin.cz>:
    Stanislav Brabec píše v So 30. 08. 2008 v 15:07 +0200:
    Po diskusi zde jsem si dovolil připravit návrh shrnutí doporučení pro používání češtiny pro wiki.
    Tak jsem to po opravě psaní velkých písmen dal na wiki. Pří značení kostelů ještě přemýšlím, zdali psát kostel sv. Václava kostel Sv. Václava ?kostel svatého Václava kostel Svatého Václava Nehledě na to, že bude-li někdo v Praze hledat kostel kostel Panny Marie, sv. Jeronýma a slovanských patronů, tak asi bude hledat dlouho, neboť pro většinu Pražáků jsou to Emauzy. Snad ten dlouhý název použít pro place_of_worship, a ten krátký pro building (až ho tam někdo nakreslí).
    na tohle je name_loc
  25. Jakub Sykora kubajz na kbx.cz #m29271a
    Stanislav Brabec píše v So 30. 08. 2008 v 15:07 +0200:
    Po diskusi zde jsem si dovolil připravit návrh shrnutí doporučení pro používání češtiny pro wiki.
    Tak jsem to po opravě psaní velkých písmen dal na wiki. Pří značení kostelů ještě přemýšlím, zdali psát kostel sv. Václava kostel Sv. Václava ?kostel svatého Václava kostel Svatého Václava
    kostel svatého Václava. Zkratka se zpětně udělat dá automaticky, kdežto obráceně je to těžké. Svatý je IMO označení toho, že byl svatořečen a není to součástí jeho jména, neboť oficiálně to byl kníže Václav I.
    Nehledě na to, že bude-li někdo v Praze hledat kostel kostel Panny Marie, sv. Jeronýma a slovanských patronů, tak asi bude hledat dlouho, neboť pro většinu Pražáků jsou to Emauzy. Snad ten dlouhý název použít pro place_of_worship, a ten krátký pro building (až ho tam někdo nakreslí).
    souhlas - chrám je jim zasvěcen (sice klášter taky, ale to je jedno :]). Soubor staveb v bezprostředním okolí jsou však nazývány i klášter Emauzy neboli Emauzský klášter.
    A kromě toho nevím, jak u tagu denomination označit církev husitskou.
    klidně bych založil denomination:husit. Evangelici v pravem slova smyslu to nejsou. Sice se oddelili spolecně, ale každá ta církev má asi trochu jinou podstatu. Navíc obě mají silné zastoupení, proto bych byl pro jejich oddělení.
  26. hanoj ehanoj na gmail.com #mff9a9b
    Po diskusi zde jsem si dovolil připravit návrh shrnutí doporučení pro používání češtiny pro wiki.
    Tak jsem to po opravě psaní velkých písmen dal na wiki. Pří značení kostelů ještě přemýšlím, zdali psát kostel sv. Václava kostel Sv. Václava ?kostel svatého Václava kostel Svatého Václava
    kostel svatého Václava. Zkratka se zpětně udělat dá automaticky, kdežto obráceně je to těžké. Svatý je IMO označení toho, že byl svatořečen a není to součástí jeho jména, neboť oficiálně to byl kníže Václav I.
    *** znovu jsem se nad tim zamyslel (a srovnaval jak to delaji jinde) a slovo kostel bych odstranil uplne a vyznam uvadel jen pokud bude jiny (kaple?, basilika, katedrala). Zkratku "sv." bych pouzival, jak je to zvykem v OSM i neOSM na zapad od nasich hranic. katolici to delaji takhle (predpokladam v souladu s pravopisem): http://www.biskupstvi.cz/katalog/zasveceni.php a respektuji se i mistni nazvy: http://www.biskupstvi.cz/farnosti/bohbrno.html
    Nehledě na to, že bude-li někdo v Praze hledat kostel kostel Panny Marie, sv. Jeronýma a slovanských patronů, tak asi bude hledat dlouho, neboť pro většinu Pražáků jsou to Emauzy. Snad ten dlouhý název použít pro place_of_worship, a ten krátký pro building (až ho tam někdo nakreslí).
    souhlas - chrám je jim zasvěcen (sice klášter taky, ale to je jedno :]). Soubor staveb v bezprostředním okolí jsou však nazývány i klášter Emauzy neboli Emauzský klášter.
    *** nejsem si vedom, ze by klastery mely nejake zasveceni... *** Emauzy je místní název klášterního komplexu, případně místní název kostela hanoj
  27. Jakub Sykora kubajz na kbx.cz #m9dbbd5
    *** nejsem si vedom, ze by klastery mely nejake zasveceni...
    cerpal jsem z wikipedie. Tam je psano, ze ano...
  28. Stanislav Brabec utx na penguin.cz #m873eb6
    hanoj píše v Pá 05. 09. 2008 v 09:20 +0200:
    kostel svatého Václava. Zkratka se zpětně udělat dá automaticky, kdežto obráceně je to těžké. Svatý je IMO označení toho, že byl svatořečen a není to součástí jeho jména, neboť oficiálně to byl kníže Václav I.
    *** znovu jsem se nad tim zamyslel (a srovnaval jak to delaji jinde) a slovo kostel bych odstranil uplne a vyznam uvadel jen pokud bude jiny (kaple?, basilika, katedrala).
    To sice dává smysl, vytváří to však oříšek pro vyhledávač: sv. Marek kaplička sv. Marka Pokud někdo zadá do vyhledávače "sv. Marek" najde se jen jedno z toho. Asi by to mělo smysl řešit globálně pro jazyky se skloňováním, buď novými tagy, nebo inteligencí vyhledávače, který by uměl skloňovat jména. ?name=kaple sv. Marka nominative=?sv. Marek Tady jsem se to pokusil nastínit, ale skoro si myslím, že by to byla docela nepříjemná práce. Neexistuje někde kód, který by to již uměl a dal by se zapracovat do vyhledávače? Pravidelně mi poštou chodí automaticky generované dopisy nadepsané "Vážený pane Brabče", takže rozhodně takový software existuje, a není úplně blbý. Proposed tags: nominative genitive Languages with inflexion can use a different form of the name in the name, depending of form of writing. In case, that inflexion can block the search engine, tags nominative or genitive can be used for alternate forms of the name. Both tags can use all forms, that use name tag, e. g.: nominative_old, genitive:cs etc. Examples: chapel of st. Marc: name=kaple sv. Marka nominative=sv. Marek church of st. Marc (omitting the "church" as it is the default): ?name=sv. Marek genitive=sv. Marka
  29. Pavel Machek pavel na suse.cz #m74dc6f
    Ahoj!
    kostel svatého Václava. Zkratka se zpětně udělat dá automaticky, kdežto obráceně je to těžké. Svatý je IMO označení toho, že byl svatořečen a není to součástí jeho jména, neboť oficiálně to byl kníže Václav I.
    *** znovu jsem se nad tim zamyslel (a srovnaval jak to delaji jinde) a slovo kostel bych odstranil uplne a vyznam uvadel jen pokud bude jiny (kaple?, basilika, katedrala).
    To sice dává smysl, vytváří to však oříšek pro vyhledávač: sv. Marek kaplička sv. Marka Pokud někdo zadá do vyhledávače "sv. Marek" najde se jen jedno z toho. Asi by to mělo smysl řešit globálně pro jazyky se skloňováním, buď novými tagy, nebo inteligencí vyhledávače, který by uměl skloňovat jména. ???name=kaple sv. Marka nominative=???sv. Marek Tady jsem se to pokusil nastínit, ale skoro si myslím, že by to byla docela nepříjemná práce. Neexistuje někde kód, který by to již uměl
    a
    Hodne neprijemna.
    dal by se zapracovat do vyhledávače? Pravidelně mi poštou chodí automaticky generované dopisy nadepsané "Vážený pane Brabče", takže rozhodně takový software existuje, a není úplně blbý.
    Tenhle kod existuje, jmenuje se morfologie, a ceska verse (GPL) je treba na nltools.sf.net.
    Proposed tags: nominative genitive
    Nene, tohle at opravdu dela vyhledavac.
  30. Martin Vidner martin.osm na vidner.net #mabd995
    Tenhle kod existuje, jmenuje se morfologie, a ceska verse (GPL) je treba na nltools.sf.net.
    Jisty admin projektu pavel by tam mel dat presmerovani na ten skutecny obsah: http://sourceforge.net/projects/nltools Uz mu to trva pres 4 roky ;-) http://usenet.jyxo.cz/cz.comp.linux/0401/announce-automaticke-doplneni-hacku-a-carek-a-dalsi.html Martin
  31. hanoj ehanoj na gmail.com #m73cd29
    *** znovu jsem se nad tim zamyslel (a srovnaval jak to delaji jinde) a slovo kostel bych odstranil uplne a vyznam uvadel jen pokud bude jiny (kaple?, basilika, katedrala).
    To sice dává smysl, vytváří to však oříšek pro vyhledávač: sv. Marek kaplička sv. Marka Pokud někdo zadá do vyhledávače "sv. Marek" najde se jen jedno z toho. Asi by to mělo smysl řešit globálně pro jazyky se skloňováním, buď novými tagy, nebo inteligencí vyhledávače, který by uměl skloňovat jména. ?name=kaple sv. Marka nominative=?sv. Marek
    *** na to jsem nepomyslel, v tom pripade podle zvyku wikipedie: kaple: sv. Marek (kaple) kostel: sv. Tadeas basilika: Srdce Pane (basilika) stejne si myslim ze z typu chramu bude jednou dalsi tag... udelat to pak skriptem konverzi nebude uz problem ps: at sklonuje stroj... hanoj
  32. Jan Dudík jan.dudik na gmail.com #m0183bc
    Tady dotaz - ulice se někdy uvádí jako Smetanova, jindy jako B. Smetany jindy jako Bedřicha Smetany. rozepisovat zkratky? J&D Dne Sat, 30 Aug 2008 18:23:16 +0200 Jiri Jakes <jiri.jakes na gmail.com> napsal/-a:
  33. Petr Dlouhý petr.dlouhy na email.cz #mae4323
    Zkratky se zásadně nepoužívají, a všechny se rozepisují. Automaticky je rozvinovat, kdyby to někdo potřeboval, by bylo dost složité (svatý, svatého...), kdežto automaticky vytvářet je poměrně triviální. Jestli Smetanova, nebo Bedřicha Smetany by mělo rozhodnout jak je uvedena na ceduli, případně v UIR-ADR (pokud se liší, tak je to problém).
  34. Pavel Machek pavel na suse.cz #ma4fe3a
    Tenhle kod existuje, jmenuje se morfologie, a ceska verse (GPL) je treba na nltools.sf.net.
    Jisty admin projektu pavel by tam mel dat presmerovani na ten skutecny obsah: http://sourceforge.net/projects/nltools
    Jisty admin je prilis liny ;-).
Napsat odpověď e-mailem… Odpovědět

Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.