Od: "Pavel_Š via talk-cz" <talk-cz na openstreetmap.org> Komu: talk-cz na openstreetmap.org Datum: 25.03.2025 18:06 Předmět: [talk-cz] Správné tagování zastávek veřejné dopravy
Od: "Pavel_Š via talk-cz" <talk-cz na openstreetmap.org> Komu: talk-cz na openstreetmap.org Datum: 25.03.2025 18:06 Předmět: [talk-cz] Správné tagování zastávek veřejné dopravy
25.?3.?2025 v 19:00, Aleš <f.ales1 na seznam.cz>: Odkaz měl být asi tenhle, to Velmi už tam být nemá a tamto byl jenom proposal návrh, který si myslím bývá jenom v angličtině https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Stop_Position Zde je česká verze https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Veřejná_doprava -- Aleš ---------- Původní e-mail ---------- Od: Vašíček Tomáš <tomasvasicek na centrum.cz> Komu: talk-cz na openstreetmap.org Datum: 25. 3. 2025 18:45:42 Předmět: Re: [talk-cz] Správné tagování zastávek veřejné dopravy Ahoj, nechceš odkaz zrovna přeložit z angličtiny? _____________________________________________________________Od: "Pavel_Š via talk-cz" <talk-cz na openstreetmap.org> Komu: talk-cz na openstreetmap.org Datum: 25.03.2025 18:06 Předmět: [talk-cz] Správné tagování zastávek veřejné dopravyZdravím komunitu,musím se na všechny obrátit s naléhavou prosbou, aby v nadšení opravovat a upravovat mapy dbali na platná schémata pro dané prvky. Konkrétně se mi jedná o používání správných tagů pro definování zastávek veřejné dopravy (MHD). Minulý rok jsem si dal opravdu velkou práci s doděláním a opravou vedení všech linek MHD v Brně, včetně zastávek a nadále je s každou větší výlukou i udržuji. K mému zděšení došlo od začátku tohoto roku k úpravám několika uživateli, kteří ale svým přístupem zbořili zažité zvyklosti, tedy platnému schválenému schématu PTv2. Kvůli tomu přestala korektně fungovat webová aplikace https://mhd-brno.cz, kde začaly mizet zastávky.Tedy prosím, před úpravami čehokoliv ohledně veřejné dopravy nejprve prostudujte toto platné schéma:https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposal:Public_Transport#Stop_PositionVelmi zjednodušeně platí tyto věci:U zastávky se definují typicky 2 body:1. Bod zastaveníJedná se o bod přímo na cestě, tedy na silnici (je její součástí) a určuje místo zastavení vozidla.Používají se tagy:public_transport=stop_positionbus=yestrolleybus=yestram=yesname=Náměstí svobodyZde se NEPOUŽÍVAJÍ žádné tagy jako shelter, bin, lit, zone apod. Pokud definujeme i Místo zastávky, nedáváme ani tagy operator, network apod.2. Místo zastávkyJedná se o bod mimo cestu, tedy mimo silnici, obvykle v místě chodníku, kde je označník a kde čekají cestující na vozidlo.Používají se tagy:public_transport=platformhighway=bus_stop (toto je stále nutné pro renderování v mapových aplikacích, i když je to zastaralé)name=Náměstí svobodyoperator=DPMBnetwork=IDSJMKshelter=nobin=yeslit=yeswiki?.atd?..Zde se NEPOUŽÍVAJÍ tagy jako bus=yes, tram=yes apod.V příloze dávám názorný příklad ikon, jak to správně vypadá.Děkuji,Pavel_Š ---------- _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
25.?3.?2025 v 20:42, Martin K. <martin.bazar2 na seznam.cz>: Zdravím všechny, chci se zeptat, jak je to se zastávkami tramvají. V mapování jsem ještě relativně nový a informace ohledně veřejné dopravy jsou na wiki někdy dost roztříštěné. Proto budu rád za každou radu zkušenějších. 1) Někde jsou místa zastavení tramvají značeny jako public_transport=stop_position + tram=yes + name=*, jinde jako railway=tram_stop + tram=yes + name=*, přičemž jenom druhá varianta je randerována v mapě. Je nějaká varianta správná nebo jsou přípustné obě dvě varianty? 2) Taky se v mapě setkávám s velmi různorodým značením, kdy zastávka je pro oba směry jízdy (označená souhrnně někde uprostřed mezi zastávkami mimo kolejnici) se značením railway=tram_stop + tram=yes + name=* a pro jednotlivé směry jízdy tj. na kolejnicích jsou značky railway=stop + tram=yes + name=* (např. zde 49.786416, 18.266965). Je toto značení špatně? Domnívám se tedy dobře, že správné značení tram. zastávek je railway=tram_stop + tram=yes + name=* (na kolejnici pro každý směr jízdy zvlášť) popř. public_transport=stop_position + tram=yes + name=*? Díky moc za rady. Martin K. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Pokud česká verze kulhá, bylo by dobré ji upřesnit ;-) Taky bych na wiki uvítal názorný obrázek s mapováním. Něco jako je například u skokanského můstku. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:piste:type%3Dski_jump Marián ---------- Původní e-mail ---------- Od: Pavel_Š via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org> Komu: talk-cz na openstreetmap.org Kopie: 09zazivani_ramen na icloud.com Datum: 26. 3. 2025 10:30:39 Předmět: Re: [talk-cz] Správné tagování zastávek veřejné dopravyBohužel, toto vzniká uživateli, kteří si dobře nezjistí, jak se to má značit, anebo prostým zkopírováním dříve chybně vytvořených bodů někým jiným. Každopádně na wikině je to napsané: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Ve%C5%99ejn%C3%A1_doprava#Tramvaje [Cs:Veřejná doprava](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Ve%C5%99ejn%C3%A1_doprava#Tramvaje) [wiki.openstreetmap.org](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Ve%C5%99ejn%C3%A1_doprava#Tramvaje) [favicon.ico](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Ve%C5%99ejn%C3%A1_doprava#Tramvaje) Zde se píše: Zastávky: Pro místo zastavení umístěte na cestu railway=tram uzel uzel se značkami: railway=tram_stop + public_transport=stop_position + tram=yes + name=* (název zastávky). Nástupiště zakreslete jako cestu cesta, plochu plocha nebo jako uzel uzel (pokud zde není nástupiště, ale pouze označník) se značkami: public_transport=platform + railway=platform. Každopádně v originále (angličtině) jsou informace lepší a přesnější: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Trams [Public transport](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Trams) [wiki.openstreetmap.org](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Trams) [favicon.ico](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Trams) Zde se píše lépe: Instead of railway=stop, use railway=tram_stop to mark the stop position on the track. railway=station and railway=halt are not used for tram stops. The usage of other tags is similar to railways: stop positions: public_transport=stop_position + tram=yes + railway=tram_stop + name=* (name is the name of the tram stop) platforms: public_transport=platform + railway=platform. If the "platform" is just a pole with a sign and the tram stop is on the road without a physical platform, use a single node tagged with just public_transport=platform (omitting railway=platform) to mark the waiting spot. If the stop is a dual bus + tram stop, a single public_transport=platform object can be shared by both transport modes. In that case if a physical platform exists, the railway=platform tag can be added to the highway=platform way instead. However, two separate public_transport=platform objects can also be used if e.g. the transport agency has assigned different ref numbers or names for bus and tram stops at the same physical platform. Je dobře, že se ptáš a zjišťuješ :) Pavel_Š25.?3.?2025 v 20:42, Martin K. <martin.bazar2 na seznam.cz>: Zdravím všechny, chci se zeptat, jak je to se zastávkami tramvají. V mapování jsem ještě relativně nový a informace ohledně veřejné dopravy jsou na wiki někdy dost roztříštěné. Proto budu rád za každou radu zkušenějších. 1) Někde jsou místa zastavení tramvají značeny jako public_transport=stop_position + tram=yes + name=*, jinde jako railway=tram_stop + tram=yes + name=*, přičemž jenom druhá varianta je randerována v mapě. Je nějaká varianta správná nebo jsou přípustné obě dvě varianty? 2) Taky se v mapě setkávám s velmi různorodým značením, kdy zastávka je pro oba směry jízdy (označená souhrnně někde uprostřed mezi zastávkami mimo kolejnici) se značením railway=tram_stop + tram=yes + name=* a pro jednotlivé směry jízdy tj. na kolejnicích jsou značky railway=stop + tram=yes + name=* (např. zde 49.786416, 18.266965). Je toto značení špatně? Domnívám se tedy dobře, že správné značení tram. zastávek je railway=tram_stop + tram=yes + name=* (na kolejnici pro každý směr jízdy zvlášť) popř. public_transport=stop_position + tram=yes + name=*? Díky moc za rady. Martin K. _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Zdravím komunitu, musím se na všechny obrátit s naléhavou prosbou, aby v nadšení opravovat a upravovat mapy dbali na platná schémata pro dané prvky. Konkrétně se mi jedná o používání správných tagů pro definování zastávek veřejné dopravy (MHD). Minulý rok jsem si dal opravdu velkou práci s doděláním a opravou vedení všech linek MHD v Brně, včetně zastávek a nadále je s každou větší výlukou i udržuji. K mému zděšení došlo od začátku tohoto roku k úpravám několika uživateli, kteří ale svým přístupem zbořili zažité zvyklosti, tedy platnému schválenému schématu PTv2. Kvůli tomu přestala korektně fungovat webová aplikace https://mhd-brno.cz, kde začaly mizet zastávky. Tedy prosím, před úpravami čehokoliv ohledně veřejné dopravy nejprve prostudujte toto platné schéma: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposal:Public_Transport#Stop_Position Velmi zjednodušeně platí tyto věci: U zastávky se definují typicky 2 body: *1. Bod zastavení* Jedná se o bod přímo na cestě, tedy na silnici (je její součástí) a určuje místo zastavení vozidla. Používají se tagy: public_transport=stop_position bus=yes trolleybus=yes tram=yes name=Náměstí svobody Zde se NEPOUŽÍVAJÍ žádné tagy jako shelter, bin, lit, zone apod. Pokud definujeme i Místo zastávky, nedáváme ani tagy operator, network apod. *2. Místo zastávky* Jedná se o bod mimo cestu, tedy mimo silnici, obvykle v místě chodníku, kde je označník a kde čekají cestující na vozidlo. Používají se tagy: public_transport=platform highway=bus_stop (toto je stále nutné pro renderování v mapových aplikacích, i když je to zastaralé) name=Náměstí svobody operator=DPMB network=IDSJMK shelter=no bin=yes lit=yes wiki?. atd?.. Zde se NEPOUŽÍVAJÍ tagy jako bus=yes, tram=yes apod. V příloze dávám názorný příklad ikon, jak to správně vypadá. Děkuji, Pavel_Š [image: Sni?mek obrazovky 2025-03-25 v 17.48.23.png] _______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.