Též zdravím, já se řídím dle http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Map_Features#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29 kde se to zhruba popisuje tak, že zastávka "nemá výpravčího". Na Wikipedii je pak že stanice "Je vybavena výpravní budovou <http://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=V%C3%BDpravn%C3%AD_budova&action=edit&redlink=1> s dopravní kanceláří <http://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Dopravn%C3%AD_kancel%C3%A1%C5%99&action=edit&redlink=1> a odbavovacími prostory pro cestující.". Což se asi nekryje 100%, vím o zastávkách kde je výpravčí, ale neprodává lístky (Doubí u Turnova, pokud se něco nezměnilo). Osobně se řídím spíš podle toho prodeje lístků. <0174 CZ_Tibo napsal(a):Zdravím, jak rozlišujete railway=station a railway=halt? Nedokážu se rozhodnout jenom podle citu a uvažuju možnosti: 1) railway=station jsou stanice, ve kterých zastavují rychlíky, railway=halt jsou ostatní zastávky Toto rozdělení mi přijde logické z hlediska odstupňování důležitosti stanic, ovšem třeba města jako Znojmo, Náchod, Louny nebo Pelhřimov by spadly do kategorie zastávek, protože tam rychlíky vůbec nejezdí. 2) railway=station jsou stanice, ve kterých jsou výhybky (na jednokolejné trati umožňují míjení vlaků), railway=halt jsou ostatní zastávky Toto rozdělení považuju za vhodné pro železniční provoz jako takový (vím, kde můžu vlak zastavit/odstavit a kde naopak musím co nejrychleji uvolnit trať), ovšem pak by stanice byly v každé vesnici (Sedlejov u Telče, Komárov u Opavy) Jaké lepší řešení existuje? Tibo _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz_______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Ahoj, oficialni rozdil je takovy, ze stanice je vybavena zabezpecovacim zarizenim a zastavka nikoliv. K Dne 14.6.2010 19:03, Vojta napsal(a): Též zdravím, já se řídím dle http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Map_Features#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29 kde se to zhruba popisuje tak, že zastávka "nemá výpravčího". Na Wikipedii je pak že stanice "Je vybavena výpravní budovou s dopravní kanceláří a odbavovacími prostory pro cestující.". Což se asi nekryje 100%, vím o zastávkách kde je výpravčí, ale neprodává lístky (Doubí u Turnova, pokud se něco nezměnilo). Osobně se řídím spíš podle toho prodeje lístků. <0174 CZ_Tibo napsal(a): Zdravím, jak rozlišujete railway=station a railway=halt? Nedokážu se rozhodnout jenom podle citu a uvažuju možnosti: 1) railway=station jsou stanice, ve kterých zastavují rychlíky, railway=halt jsou ostatní zastávky Toto rozdělení mi přijde logické z hlediska odstupňování důležitosti stanic, ovšem třeba města jako Znojmo, Náchod, Louny nebo Pelhřimov by spadly do kategorie zastávek, protože tam rychlíky vůbec nejezdí. 2) railway=station jsou stanice, ve kterých jsou výhybky (na jednokolejné trati umožňují míjení vlaků), railway=halt jsou ostatní zastávky Toto rozdělení považuju za vhodné pro železniční provoz jako takový (vím, kde můžu vlak zastavit/odstavit a kde naopak musím co nejrychleji uvolnit trať), ovšem pak by stanice byly v každé vesnici (Sedlejov u Telče, Komárov u Opavy) Jaké lepší řešení existuje? Tibo _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
To: talk-cz na openstreetmap.org Date: Mon, 3 Jan 2011 22:22:26 +0100 From: petr.dlouhy na email.cz Subject: Re: [Talk-cz] Železniční stanice a zastávky Ahoj, obávám se, že je nutné mapu používat velmi opatrně. Data není možné přímo přebírat, protože jsou pravděpodobně majetkem ČD - leda že by se někdo zeptal a vymohl souhlas. Podle zde uznávaného konsenzu (snad) je mapu možné k vytváření OSM používat, ale nikdy jako primární zdroj. V praxi to znamená, že je možné z mapy zjistit polohu zastávky, ale zda tam skutečně je je nutné vyčíst z jiného zdroje (uhul, bing, km). Jména zastávek je možné přebírat z jízdních řádů. On Mon, 03 Jan 2011 22:16:16 +0100, <jakub.rychly na weboveaplikace.info> wrote:Zdravím, možná jdu s křížkem po funuse, ale náhodou jsem objevil mapu rozlišující železniční stanice a zastváky. Přijde mi to jako důvěryhodný zdroj. http://www.cd.cz/mapa/ Jen si nejsem jist, jestli je úplně košér se touto mapou inspirovat :) Rychlý-- Petr Dlouhý _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Zdravím, možná jdu s křížkem po funuse, ale náhodou jsem objevil mapu rozlišující železniční stanice a zastváky. Přijde mi to jako důvěryhodný zdroj. http://www.cd.cz/mapa/ Jen si nejsem jist, jestli je úplně košér se touto mapou inspirovat :) Rychlý
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.