Ahoj, ani RÚIAN nepomůže k jednoznačnosti, naopak: Ivan Petrovič promine, ale RÚIAN má náměstí I.P.Pavlova, ÚMČ má náměstí I.P.Pavlova, na cedulích je náměstí I.P.Pavlova, v reálu se říká Í Pé Pavlova (ba i metro hlásí "I.P.Pavlova" a všechny ostatní mapy mají "náměstí I.P.Pavlova," jakkoli ani jedno není pro náš případ úplně relevantní); jenom OSM to ví úplně nejsprávněji, na rozdíl od celého zbytku světa, a má celý a úplný jméno, "náměstí Ivana Petroviče Pavlova" - sice v jakémsi platónském slova smyslu jakoby správně, ale úplně mimo realitu (neboli "OTGR? Jen když se to hodí."). Neboli ano, profesor byl Ivan Petrovič Pavlov, ale úplný, celý a oficiální název náměstí _obsahuje_ zkratku, ale sám zkratkou _není_. TL;DR: jako obvykle - OSM má svět mapovat, tj. popisovat, nikoli projektovat, tj. předepisovat - _zejména_ pak má popisovat v místech, kde se svět neřídí pravidly (protože ve zcela logickém světě netřeba mapy a naopak). Zdar, Honza Piškvor Martinec Dne 12. 2. 2018 20:44 napsal uživatel "Petr Vozdecký" <vop na seznam.cz>: Ahoj, začal bych u toho odkazu, který Majka postovala na wiki: "V OSM by mělo být rozepsané celé (nepoužívejte zkratky <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:N%C3%A1zvy#Zkracov.C3.A1n.C3.AD_.28ned.C4.9Bjete_to.29>)". Článek je totiž zjevně překladem anglického originálu a kapitola s původním názvem "Abbreviation (don't do it)" podle mě popisuje to, že mapper nemá automaticky používat zkratky tam, kde je vidí na ceduli a má si zjistit skutečný celý název. Pro diskutované případy s názvy T.G.M. atd. to v českých podmínkách dle mého platí asi do té míry, že nelze slepě napsat zkratku názvu ulice jen proto, že "kratší je to přehlednější", případně "bylo to na ceduli", ale je správné jako název zvolit oficiální název (zde je asi rozhodující názor obce, byť jsem tu vícekrát četl, že komunita upřednostňuje data z RÚIAN). No a Majka asi vcelku správně vidí jako vhodné doplnit databázi OSM o nezkrácené názvy. Otázkou je, které názvy do kterých tagů. Na wiki totiž čtu, že name_official je určen pouze pro názvy států... vop ---------- Původní e-mail ---------- Od: Jan Dudík <jan.dudik na gmail.com> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 12. 2. 2018 15:32:46 Předmět: Re: [Talk-cz] Nedělitelné mezery v názvech ulic Jo, toť otázka. https://openstreetmap.cz/#map=18/48.96086/14.47347&layers=d vs. https://openstreetmap.cz/#map=18/48.96086/14.47347&layers=x vs. https://mapy.cz/s/2okEA a http://www.c-budejovice.cz/n azvy-budejovickych-ulic --- Ing. Jan Dudík projekce dopravních staveb tel. 777082195 Dne 12. února 2018 14:14 Mirek Dlask <dlask.m na gmail.com> napsal(a): Ahoj, jsem pro 1). Nedělitelné mezery mají více nevýhod, než výhod. Navíc jsem od známé dostal takovou drobnou prosbu, snad se sem hodí. ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ _________________ S hrůzou jsem zjistila, že už nebydlím v ulici T. G. Masaryka. Aniž bych se složitě stěhovala, bydlím v ulici Tomáše Garrigue Masaryka. Naštěstí se nezbláznilo město, ale pouze mapa, kterou si mi doporučil. Už jsem začala vymýšlet, co s dokladama, abych nemusela na úřady. ..... Můžeš zjednat nápravu? ..... Z tégémasaryka zdraví ............ ____________________________________________________________ __________________________________________ Rád bych odpověděl a nevím co. Je to chyba, nebo schválený, chtěný stav? Na wiki jsem našel pouze toto. Ustálené zkratky Nepoužíváme ustálené zkratky "nám.", "ryb.". Způsobují problémy při vyhledávání objektu. Ani zmínka o tom, že by se neměly používat zkratky křestních jmen. Něco jsem přehlédl? Ať se podívám na mapy.cz nebo na google.cz/maps zkratky používají. Jak to ti čerchmanti dělají, že nemají "problémy při vyhledávání objektů"? Mirek Dne 17. ledna 2018 13:49 Matej Lieskovský <lieskovsky.matej na gmail.com> napsal(a): Ahoj! Pomalu pracuju na tom již zmiňovaném systému na polo-automatickou údržbu street relací a tak narážím na různé podivnosti v databázi, kterých bych si jinak nevšiml. Třeba mě to upozorňuje na to, když jednotlivé segmenty té samé ulice mají různé názvy, což chytá i takové prkotiny, jako je nedělitelná mezera (nbsp). Vím, že se tady před rokem vedl flame na téma nedělitelných mezer a k žádnému konsenzu to (pokud vím) nevedlo. Přijde mi rozumné, aby všechny segmenty ulice měly identické name tagy. Část důvodu, proč celé tyhle street relace dělám je i snaha o automatickou synchronizaci name:<lg> tagů napříč všemi segmenty. Když napíšu nbsp do tagů relace, tak mi to asi náhodní editoři nerozbijou a jsem ochoten to pak opravovat. Co mám dělat? 1) Odstraňuj nbsp z názvů ulic 2) Tam, kde se vyskytují obě varianty, preferuj tu bez nbsp 3) Tam, kde se vyskytují obě varianty, preferuj tu častější 4) Tam, kde se vyskytují obě varianty, preferuj tu s nbsp 5) Přidávej (ručně) nbsp do názvů ulic 6) Celý koncept toho, že se má ulice jmenovat stejně, je špatně Ať se daří, Matej _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
A tohle je co? http://vdp.cuzk.cz/vdp/ruian/ulice/463795 Dne 12. února 2018 22:57 Jan Martinec <jan na martinec.name> napsal(a):Ahoj, ani RÚIAN nepomůže k jednoznačnosti, naopak: Ivan Petrovič promine, ale RÚIAN má náměstí I.P.Pavlova, ÚMČ má náměstí I.P.Pavlova, na cedulích je náměstí I.P.Pavlova, v reálu se říká Í Pé Pavlova (ba i metro hlásí "I.P.Pavlova" a všechny ostatní mapy mají "náměstí I.P.Pavlova," jakkoli ani jedno není pro náš případ úplně relevantní); jenom OSM to ví úplně nejsprávněji, na rozdíl od celého zbytku světa, a má celý a úplný jméno, "náměstí Ivana Petroviče Pavlova" - sice v jakémsi platónském slova smyslu jakoby správně, ale úplně mimo realitu (neboli "OTGR? Jen když se to hodí."). Neboli ano, profesor byl Ivan Petrovič Pavlov, ale úplný, celý a oficiální název náměstí _obsahuje_ zkratku, ale sám zkratkou _není_. TL;DR: jako obvykle - OSM má svět mapovat, tj. popisovat, nikoli projektovat, tj. předepisovat - _zejména_ pak má popisovat v místech, kde se svět neřídí pravidly (protože ve zcela logickém světě netřeba mapy a naopak). Zdar, Honza Piškvor Martinec Dne 12. 2. 2018 20:44 napsal uživatel "Petr Vozdecký" <vop na seznam.cz>: Ahoj, začal bych u toho odkazu, který Majka postovala na wiki: "V OSM by mělo být rozepsané celé (nepoužívejte zkratky <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:N%C3%A1zvy#Zkracov.C3.A1n.C3.AD_.28ned.C4.9Bjete_to.29>)". Článek je totiž zjevně překladem anglického originálu a kapitola s původním názvem "Abbreviation (don't do it)" podle mě popisuje to, že mapper nemá automaticky používat zkratky tam, kde je vidí na ceduli a má si zjistit skutečný celý název. Pro diskutované případy s názvy T.G.M. atd. to v českých podmínkách dle mého platí asi do té míry, že nelze slepě napsat zkratku názvu ulice jen proto, že "kratší je to přehlednější", případně "bylo to na ceduli", ale je správné jako název zvolit oficiální název (zde je asi rozhodující názor obce, byť jsem tu vícekrát četl, že komunita upřednostňuje data z RÚIAN). No a Majka asi vcelku správně vidí jako vhodné doplnit databázi OSM o nezkrácené názvy. Otázkou je, které názvy do kterých tagů. Na wiki totiž čtu, že name_official je určen pouze pro názvy států... vop ---------- Původní e-mail ---------- Od: Jan Dudík <jan.dudik na gmail.com> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz na openstreetmap.org> Datum: 12. 2. 2018 15:32:46 Předmět: Re: [Talk-cz] Nedělitelné mezery v názvech ulic Jo, toť otázka. https://openstreetmap.cz/#map=18/48.96086/14.47347&layers=d vs. https://openstreetmap.cz/#map=18/48.96086/14.47347&layers=x vs. https://mapy.cz/s/2okEA a http://www.c-budejovice.cz/n azvy-budejovickych-ulic --- Ing. Jan Dudík projekce dopravních staveb tel. 777082195 Dne 12. února 2018 14:14 Mirek Dlask <dlask.m na gmail.com> napsal(a): Ahoj, jsem pro 1). Nedělitelné mezery mají více nevýhod, než výhod. Navíc jsem od známé dostal takovou drobnou prosbu, snad se sem hodí. ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ _________________ S hrůzou jsem zjistila, že už nebydlím v ulici T. G. Masaryka. Aniž bych se složitě stěhovala, bydlím v ulici Tomáše Garrigue Masaryka. Naštěstí se nezbláznilo město, ale pouze mapa, kterou si mi doporučil. Už jsem začala vymýšlet, co s dokladama, abych nemusela na úřady. ..... Můžeš zjednat nápravu? ..... Z tégémasaryka zdraví ............ ____________________________________________________________ __________________________________________ Rád bych odpověděl a nevím co. Je to chyba, nebo schválený, chtěný stav? Na wiki jsem našel pouze toto. Ustálené zkratky Nepoužíváme ustálené zkratky "nám.", "ryb.". Způsobují problémy při vyhledávání objektu. Ani zmínka o tom, že by se neměly používat zkratky křestních jmen. Něco jsem přehlédl? Ať se podívám na mapy.cz nebo na google.cz/maps zkratky používají. Jak to ti čerchmanti dělají, že nemají "problémy při vyhledávání objektů"? Mirek Dne 17. ledna 2018 13:49 Matej Lieskovský <lieskovsky.matej na gmail.com> napsal(a): Ahoj! Pomalu pracuju na tom již zmiňovaném systému na polo-automatickou údržbu street relací a tak narážím na různé podivnosti v databázi, kterých bych si jinak nevšiml. Třeba mě to upozorňuje na to, když jednotlivé segmenty té samé ulice mají různé názvy, což chytá i takové prkotiny, jako je nedělitelná mezera (nbsp). Vím, že se tady před rokem vedl flame na téma nedělitelných mezer a k žádnému konsenzu to (pokud vím) nevedlo. Přijde mi rozumné, aby všechny segmenty ulice měly identické name tagy. Část důvodu, proč celé tyhle street relace dělám je i snaha o automatickou synchronizaci name:<lg> tagů napříč všemi segmenty. Když napíšu nbsp do tagů relace, tak mi to asi náhodní editoři nerozbijou a jsem ochoten to pak opravovat. Co mám dělat? 1) Odstraňuj nbsp z názvů ulic 2) Tam, kde se vyskytují obě varianty, preferuj tu bez nbsp 3) Tam, kde se vyskytují obě varianty, preferuj tu častější 4) Tam, kde se vyskytují obě varianty, preferuj tu s nbsp 5) Přidávej (ručně) nbsp do názvů ulic 6) Celý koncept toho, že se má ulice jmenovat stejně, je špatně Ať se daří, Matej _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz_______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Jak se pozná, jestli jméno v RÚIAN obsahující zkratku je nebo není zkratka? Třeba tohle http://vdp.cuzk.cz/vdp/ruian/ulice/74241 Je to zkratka nebo není? Sten _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Zkratka to - bráno jako jméno ulice - není, v Českých Budějovicích podle mě v současné době ulice s dlouhým názvem "třída" oficiálně asi neexistuje. Pražská tř. je taky jen ta zkratka. Taky všechna ta křestní jména patří zkráceně, na výjimky bych se musela podívat. Někde výše je odkaz na seznam ulic v Českých Budějovicích, který byl správně. Taky většina náměstí a ulic jsou oficiálně se zkratkou. Majka 2018-02-12 23:25 GMT+01:00 Jan Sten Adámek <sten na adamek.online>:Jak se pozná, jestli jméno v RÚIAN obsahující zkratku je nebo není zkratka? Třeba tohle http://vdp.cuzk.cz/vdp/ruian/ulice/74241 Je to zkratka nebo není? Sten _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz_______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Zkratka to - bráno jako jméno ulice - není, v Českých Budějovicích podle
v současné době ulice s dlouhým názvem "třída" oficiálně asi neexistuje. Pražská tř. je taky jen ta zkratka. Taky všechna ta křestní jména patří zkráceně, na výjimky bych se musela podívat. Někde výše je odkaz na seznam ulic v Českých Budějovicích, který byl správně. Taky většina náměstí a
jsou oficiálně se zkratkou. Majka 2018-02-12 23:25 GMT+01:00 Jan Sten Adámek <sten na adamek.online>:Jak se pozná, jestli jméno v RÚIAN obsahující zkratku je nebo není zkratka? Třeba tohle http://vdp.cuzk.cz/vdp/ruian/ulice/74241 Je to zkratka nebo není? Sten _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz_______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz na openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Příkladem za všechny je dvojice polských průkopníků letectví - Franciszek Żwirko a Stanisław Wigura mají po celém Polsku skoro 500 ulic a prakticky všechny jsou označeny: name=Franciszka Żwirki i Stanisława Wigury short_name=Żwirki i Wigury
Příkladem za všechny je dvojice polských průkopníků letectví - Franciszek Żwirko a Stanisław Wigura mají po celém Polsku skoro 500 ulic a prakticky všechny jsou označeny: name=Franciszka Żwirki i Stanisława Wigury short_name=Żwirki i Wigury
Otevře váš e-mailový klient. Odpovědi pak sledujte zde na webu.